garçon
English
Alternative forms
Etymology
From French garçon (1788), from Old French garçun (“servant”), oblique case of gars, from Frankish *wrakjō (“servant, boy”), from Proto-Germanic *wrakjô (“exile, driven one”), from Proto-Indo-European *wreg- (“to drive”). Cognate with Old High German wrecheo, recko (“exile, warrior, hero”) (Modern German Recke), Old Saxon wrekkio (“a banished person, exile, stranger”), Old English wreċċa (“a wretch, stranger, exile”), and perhaps to Old Norse rekkr (“man, warrior, hero”). More at wretch, wreak.
Noun
garçon (plural garçons)
- A waiter (especially at a French restaurant).
References
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Anagrams
Dutch
Etymology
Pronunciation
Audio (file)
Noun
garçon m (plural garçons, diminutive garçontje n)
- waiter in a bar, restaurant etc.
French
Etymology
From Old French garçon (“servant, boy”).
Pronunciation
- IPA(key): /ɡaʁ.sɔ̃/
audio (un garçon) (file)
Noun
garçon m (plural garçons)
- boy
- Il a deux garçons et une fille.
- He has two boys and a daughter.
- Synonym: gamin
- (by extension) young man; man
- Synonym: homme
- waiter
- Garçon, l'addition s'il vous plaît. ― Waiter, the bill please.
- Synonym: serveur
Derived terms
Descendants
See also
References
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary: Tenth Edition (1997)
Further reading
- “garçon” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Norman
Alternative forms
- garçaon (Guernsey)
Etymology
Pronunciation
Audio (file)
Noun
garçon m (plural garçons)
Old French
Alternative forms
Etymology
From Medieval Latin garciō (“mercenary, servant, boy”).
Noun
garçon m (oblique plural garçons, nominative singular gars, nominative plural garçon)
- manservant
- Synonym: vaslet
Descendants
Portuguese
Etymology
Noun
garçon m (plural garçons)
- Alternative form of garçom