fasan
Danish
Etymology
From Ancient Greek φασιανός (phasianós).
Noun
fasan c (singular definite fasanen, plural indefinite fasaner)
Declension
References
- “fasan” in Den Danske Ordbog
Norwegian Bokmål
Etymology
From Ancient Greek φασιανός (phasianós).
Pronunciation
- IPA(key): /fasaːn/, [fɑ.ˈsaːn]
Noun
fasan m (definite singular fasanen, indefinite plural fasaner, definite plural fasanene)
- a pheasant
References
- “fasan” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Ancient Greek φασιανός (phasianós).
Pronunciation
- IPA(key): /fasaːn/, [fɑ.ˈsaːn]
Noun
fasan m (definite singular fasanen, indefinite plural fasanar, definite plural fasanane)
- a pheasant
References
- “fasan” in The Nynorsk Dictionary.
Scottish Gaelic
Noun
fasan m (genitive singular fasain, plural fasanan)
- fashion
- A bheil gorm san fhasan no às an fhasan am bliadhna? ― Is blue in fashion or out of fashion this year?
-
Derived terms
Swedish
Etymology
Spelled phasshan by Risingh in 1671, pluralized as phasanter by Asteropherus in 1609. Borrowed from German Fasan, from Latin phāsiānus, from Ancient Greek φασιανός (ὄρνις) (phasianós (órnis), “bird of the river Φᾶσις (Phâsis)”).
Noun
fasan c
Declension
| Declension of fasan | ||||
|---|---|---|---|---|
| Singular | Plural | |||
| Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
| Nominative | fasan | fasanen | fasaner | fasanerna |
| Genitive | fasans | fasanens | fasaners | fasanernas |
Derived terms
Terms derived from fasan
|
|
|
Volapük
Pronunciation
- IPA(key): [fa.ˈsan]
Noun
fasan (plural fasans)
- pheasant (bird family Phasianidae)
Declension
declension of fasan
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fasan | fasans |
| genitive | fasana | fasanas |
| dative | fasane | fasanes |
| accusative | fasani | fasanis |
| predicative | fasanu | fasanus |
| vocative | o fasan! | o fasans! |
Hypernyms
Hyponyms
- fasanil
- fasanül
- hifasan
- jifasan
Derived terms
- fasanapijun
- fasanöp
- fasanik
- goldafasan
- largentafasan
See also
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.