doa
Galician

doas de colar (Galician Iron Age collar beads)
Etymology
13th century. Probably from Latin donā (“gifts”); alternatively, from Latin dolare (“to hew or chop into shape”).[1][2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdoa̝/
Noun
doa f (plural doas)
- bead
- 1395, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 160:
- mando a miña Neta Tareija sanches todo o aliofar et coraes que eu ey et os esmaltes et o meu Reliquario esmaltado et a miña Cunca de plata dourada et as miñas doas de ouro
- I send to my granddaughter Tareixa Sanchez all of my pearls and corals, and the enamels, and my enamelled relicary and my gilded silver bowl and my beads of gold
- mando a miña Neta Tareija sanches todo o aliofar et coraes que eu ey et os esmaltes et o meu Reliquario esmaltado et a miña Cunca de plata dourada et as miñas doas de ouro
- Synonyms: abelorio, conta
- 1395, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 160:
- (dated) any trinket
- 1347, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 280:
- It. mando que todas las doas que eu ouuer a o tempo de miña morte assy adubos de panos como yrilandas [grilandas] e relicas e cintas e outras qualesquer doas que eu aia e sse pola uentura estouuere delas ou todas en penora mando que sse tiren e sse den a o prior ffrey Johan nunes con todos los panos de uestir
- Item: I command that every trinket that I could have at the time of my death, so clothing ornaments, as well as garlands, relics, ribbons, and any other trinket that I could have -and in case that they were pawned I command that they should be redeemed- and they should give them to the prior, the friar Johan Nunes, with all of my clothes
- It. mando que todas las doas que eu ouuer a o tempo de miña morte assy adubos de panos como yrilandas [grilandas] e relicas e cintas e outras qualesquer doas que eu aia e sse pola uentura estouuere delas ou todas en penora mando que sse tiren e sse den a o prior ffrey Johan nunes con todos los panos de uestir
- 1347, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 280:
References
- “doa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “doa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “doa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “doa” in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- “doa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. donar.
- ↑ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. dolar.
Indonesian
Etymology
From Arabic دُعَاء (duʿāʾ, “invocation, supplication”).
Noun
doa
- A prayer.
Japanese
Romanization
doa
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- doene m, n
Noun
doa m, n
- definite neuter plural of do
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Noun
doa m, n
- definite neuter plural of do
Portuguese
Verb
doa
- first-person singular (eu) present subjunctive of doer
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of doer
- third-person singular (você) affirmative imperative of doer
- third-person singular (você) negative imperative of doer
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of doar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of doar
Swahili
Noun
doa (ma class, plural madoa)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.