abase
English
Etymology
From Late Middle English abaishen, abashen, abaisse, abassen, abesse, abessen (“to be upset; to embarrass; to surprise; to confound; to bend down, stoop; to abase, degrade, disgrace”), from Middle French abaisser, from Old French abaissier, abessier (“to prostrate oneself; to lower, reduce”) (also compare Old French esbahir (“to amaze”), Vulgar Latin abbassiāre (“to lower”)),[1] from a- (“prefix indicating movement towards something”) (from Latin ad (“toward, to”), ultimately from Proto-Indo-European *h₂éd (“at, to”)) + baissier (“to lower”) (from Medieval Latin bassus (“short of stature, low; base”), possibly from Ancient Greek βᾰ́σῐς (básis, “foot; base, foundation”), ultimately from Proto-Indo-European *gʷem- (“to step”)).[2][3] The spelling of the English word has been influenced by base.[4]
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /əˈbeɪs/
Audio (GA) (file) - Rhymes: -eɪs
Verb
abase (third-person singular simple present abases, present participle abasing, simple past and past participle abased)
- (transitive) To lower, as in condition in life, office, rank, etc., so as to cause pain or hurt feelings; to degrade, to depress, to humble, to humiliate. [from c. 1350–1470][3]
- 1611, The Holy Bible, Conteyning the Old Testament, and the New. Newly Translated out of the Originall Tongues: & with the Former Translations Diligently Compared and Reuised, by His Maiesties Speciall Comandement. Appointed to be Read in Churches (King James Version), imprinted at London: By Robert Barker, printer to the Kings Most Excellent Maiestie, OCLC 964384981, Luke 14:11:
- For whoſoeuer exalteth himſelfe ſhalbe abaſed: and hee that humbleth himſelfe, ſhalbe exalted.
-
- (transitive, archaic) To lower physically; to depress; to cast or throw down; to stoop. [from c. 1350–1470][3]
- to abase the eye
- 1612, [Miguel de Cervantes]; Thomas Shelton, transl., “Of that which Befell to Our Knight, after He had Departed from the Inne”, in The History of the Valorovs and Wittie Knight-errant Don-Qvixote of the Mancha. […], London: Printed by William Stansby, for Ed[ward] Blount and W. Barret, OCLC 84747867, page 30:
- [A]ll of you together ſhall pay for the great blaſphemy thou haſt ſpoken againſt ſo immenſe a beautie, as is that of my Miſtreſſe. And ſaying ſo, he abaſed his Launce againſt him that had anſwered with ſuch furie and anger, as if good fortune had not ſo ordayned it, that Rozinante ſhould ſtumble, and fal in the midst of the Carrier, it had gone very ill with the bold Merchant.
- (transitive, obsolete) To lower in value, in particular by altering the content of alloys in coins; to debase. [from mid 16th – mid 18th c.][3]
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Related terms
Translations
|
|
References
- ↑ “abaishen, v.” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 28 May 2018.
- ↑ Elliott K. Dobbie, C. William Dunmore, Robert K. Barnhart, et al. (editors), Chambers Dictionary of Etymology (Chambers Harrap Publishers Ltd, 2004 [1998], →ISBN), page 2
- 1 2 3 4 Lesley Brown (editor), The Shorter Oxford English Dictionary, 5th edition (Oxford University Press, 2003 [1933], →ISBN), page 2
- ↑ “abase” (US) / “abase” (UK) in Oxford Dictionaries, Oxford University Press.
Further reading
abase (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
- abase in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911
- abase in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
Ido
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /aˈba.se/
Interjection
abase