-ista
English
Etymology
From Latin -ista via Spanish -ista in "Sandinista" (1930s).
Pronunciation
- IPA(key): /-ˈistə/
Suffix
-ista
Usage notes
Words formed using this suffix usually have more of a pejorative connotation than related words formed using -ist.
Derived terms
Translations
Anagrams
Catalan
Suffix
-ista
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Derived terms
Hungarian
Etymology
From Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [iʃtɒ]
- Hyphenation: is‧ta
Suffix
-ista
- -ist, added to a word to form a noun denoting:
- One who follows a principle or system of belief.
- A member of a profession or one interested in something.
- komponista (“composer, one who creates music”)
- A person who uses something.
- zongora (“piano”) + -ista → zongorista (“pianist”)
- A person who holds certain views or values.
- rasszista (“racist”)
- -istic, added to a word to form an adjective
- klasszicista (“classicistic”)
Derived terms
See also
- Appendix:Hungarian suffixes
References
- ↑ Tótfalusi István, Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2005, →ISBN
Italian
Etymology
Suffix
-ista m, f (plural -isti or -iste)
Derived terms
See also
Latin
Alternative forms
- -istēs
Etymology
From Ancient Greek -ιστής (-istḗs), from the stems of verbs in -ίζω (-ízō) + the masculine agent noun suffix -τής (-tḗs).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈis.ta/, [ˈɪs.ta]
Suffix
-ista m (genitive -istae); first declension
Usage notes
The suffix -ista is added to a noun base to form a noun. It is seldom formative in Latin, usually being borrowed as part of an Ancient Greek word to which the suffix -ιστής (-istḗs) was added.
Inflection
First declension.
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nominative | -ista | -istae |
| genitive | -istae | -istārum |
| dative | -istae | -istīs |
| accusative | -istam | -istās |
| ablative | -istā | -istīs |
| vocative | -ista | -istae |
Descendants
Portuguese
Etymology
From Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
Suffix
-ista m, f (plural -istas)
- -ist (person with a particular creative or academic role), appended to the name of this role, or its corresponding adjective
- ambiental (“environmental”) + -ista → ambientalista (“environmentalist”)
- zoologia (“zoology”) + -ista → zoologista (“zoologist”)
- -ist; -man (person who uses or works with a particular tool, instrument or technique), appended to the name of the tool
- flauta (“flute”) + -ista → flautista (“flautist”)
- desenho (“drawing; draught”) + -ista → desenhista (“draughtsman”)
- -ist; -ista (one who proscribes to a particular doctrine), appended to the etymon of the doctrine’s name
- Calvino (“(John) Calvin”) + -ista → calvinista (“Calvinist”)
- Marx (“(Karl) Marx”) + -ista → marxista (“Marxist”)
- -istic (of or relating to a particular doctrine), appended to the etymon of the doctrine’s name
- (chiefly Brazil) of, from or relating to a location
- (chiefly Brazil) someone from a location
- a supporter of a sports team
- Grêmio (“Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense”) + -ista → gremista (“a supporter of Grêmio”)
- Santos (“Santos Futebol Clube”) + -ista → santista (“a supporter of Santos”)
Usage notes
- The Portuguese suffix -ista does not have the same pejorative connotation as the English suffix -ista.
Derived terms
Spanish
Etymology
From Latin -ista, from Ancient Greek -ιστής (-istḗs).
Suffix
-ista m, f (plural -istas)
- -ista; one who follows a principle. Example: optimista (“optimist”)
- Indicates one that practices a profession of the noun stem; Example: periódico (“newspaper”) periodista (“journalist”)
- One who holds certain values: mujerista (“feminist”)