致す
Japanese
| Kanji in this term |
|---|
| 致 |
| いた Grade: S |
| kun’yomi |
Alternative forms
Etymology
From Old Japanese. Derived as the transitive/causative counterpart to intransitive verb 至る (itaru, “to come; to go; to reach a point in time or space; to result in”),[1] originally meaning the same as causative conjugation 至らせる (itaraseru, “to make something or someone come or go; to make something reach a point in time or space; to cause a certain result”).[1][2]
Pronunciation
Verb
致す (transitive, godan conjugation, hiragana いたす, rōmaji itasu)
Usage notes
When speaking in formal situations, いたす is used in place of する by the speaker in deference to the listener. This is part of the subset of Japanese formal language (敬語 (keigo)) referred to as "humble" language (謙譲語 (kenjōgo)). This word has also found its way into certain common expressions, such as どういたしまして (dō itashimashite, “it's all right; you're welcome”).
Conjugation
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 致さ | いたさ | itasa |
| Continuative (連用形) | 致し | いたし | itashi |
| Terminal (終止形) | 致す | いたす | itasu |
| Attributive (連体形) | 致す | いたす | itasu |
| Hypothetical (仮定形) | 致せ | いたせ | itase |
| Imperative (命令形) | 致せ | いたせ | itase |
| Key constructions | |||
| Passive | 致される | いたされる | itasareru |
| Causative | 致させる 致さす |
いたさせる いたさす |
itasaseru itasasu |
| Potential | 致せる | いたせる | itaseru |
| Volitional | 致そう | いたそう | itasō |
| Negative | 致さない | いたさない | itasanai |
| Negative continuative | 致さず | いたさず | itasazu |
| Formal | 致します | いたします | itashimasu |
| Perfective | 致した | いたした | itashita |
| Conjunctive | 致して | いたして | itashite |
| Hypothetical conditional | 致せば | いたせば | itaseba |