瓜葛
Chinese
melon; claw; gourd; squash |
coarse grass linen | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (瓜葛) |
瓜 | 葛 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄚ ㄍㄜˊ
- Gwoyeu Romatzyh: guager
- IPA (key): /ku̯a̠⁵⁵ kɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: gwaa1 got3
- Yale: gwā got
- Cantonese Pinyin: gwaa1 got8
- Guangdong Romanization: gua1 god3
- IPA (key): /kʷɑː⁵⁵ kɔːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: koa-kat
- Tâi-lô: kua-kat
- Phofsit Daibuun: koa'kad
- IPA (Xiamen): /kua⁴⁴⁻²² kat̚³²/
- IPA (Quanzhou): /kua³³ kat̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /kua⁴⁴⁻²² kat̚³²/
- IPA (Taipei): /kua⁴⁴⁻³³ kat̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /kua⁴⁴⁻³³ kat̚³²/
- (Hokkien)
Noun
瓜葛
- (literally) melons and vines
- (by extension, dated) husband and wife
- (by extension) connection; association; dealings; implication
Verb
瓜葛
- to get mixed up; to get involved in; to be implicated in
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.