牛仔毋捌虎
Chinese
calf not to know; to recognize tiger simp. and trad.
(牛仔毋捌虎)牛仔 毋 捌 虎 alt. forms 牛仔不八虎
牛仔呣捌虎Literally: “A calf does not recognize a tiger.”
Pronunciation
- Min Nan
- (Hokkien: mainstream Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: gû-á m̄-bat hó͘
- Tâi-lô: gû-á m̄-bat hóo
- Phofsit Daibuun: gu'ar mxbad hor
- IPA (Taipei): /gu²⁴⁻³³ a⁵³ m̩³³⁻¹¹ bat̚³²⁻⁴ hɔ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /gu²³⁻³³ a⁴¹ m̩³³⁻²¹ bat̚³²⁻⁴ hɔ⁴¹/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: gû-á m̄-pat hó͘
- Tâi-lô: gû-á m̄-pat hóo
- Phofsit Daibuun: gu'ar mxpad hor
- IPA (Taipei): /gu²⁴⁻³³ a⁵³ m̩³³⁻¹¹ pat̚³²⁻⁴ hɔ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /gu²³⁻³³ a⁴¹ m̩³³⁻²¹ pat̚³²⁻⁴ hɔ⁴¹/
- (Hokkien: mainstream Taiwanese)
Proverb
牛仔毋捌虎
- (Min Nan) A young person is often willing to take risks.
See also
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.