本当
See also: 本當
Chinese
| For pronunciation and definitions of 本当 – see 本當 (“should”). (This term, 本当, is the simplified form of 本當.) |
Notes:
|
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 本 | 当 |
| ほん Grade: 1 |
とう > と Grade: 2 |
| Irregular | |
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 本 | 当 |
| ほん Grade: 1 |
とう Grade: 2 |
| on’yomi | |
Pronunciation
Adjectival noun
本当 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 本當, -na inflection, hiragana ほんとう, rōmaji hontō, historical hiragana ほんたう)
(alternative reading hiragana ほんと, katakana ホント, romaji honto)
- true
- 1996 February 20 [Feb 15 1988], Adachi, Mitsuru, “交差点前 [In Front of the Intersection]”, in SHORT PROGRAM [SHORT PROGRAM], volume 1 (fiction, in Japanese), 25th edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 50:
- そん中には一万千円——!
- Son naka ni wa ichimansen-en——!
- There’s 11,000 yen in that——!
- A, hontō da.
- Ah, true.
- そん中には一万千円——!
- 2003 September 22, Uraku, Akinobu, “第60話 ロウワータウン [Chapter 60: Lowertown]”, in 東京アンダーグラウンド [Tokyo Underground], volume 11 (fiction, in Japanese), Tokyo: Enix, →ISBN, page 142:
- 今の話本当⁉
- Ima no hanashi hontō⁉
- Is it true what you just said⁉
- 今の話本当⁉
-
- proper
- real
- 本当に出来るのかい?
- Hontō ni dekiru no kai?
- Can you really do it?
- 本当に出来るのかい?
Inflection
Inflection of 本当
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 本当だろ | ほんとうだろ | hontō daro |
| Continuative (連用形) | 本当で | ほんとうで | hontō de |
| Terminal (終止形) | 本当だ | ほんとうだ | hontō da |
| Attributive (連体形) | 本当な | ほんとうな | hontō na |
| Hypothetical (仮定形) | 本当なら | ほんとうなら | hontō nara |
| Imperative (命令形) | 本当であれ | ほんとうであれ | hontō de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 本当ではない 本当じゃない |
ほんとうではない ほんとうじゃない |
hontō de wa nai hontō ja nai |
| Informal past | 本当だった | ほんとうだった | hontō datta |
| Informal negative past | 本当ではなかった 本当じゃなかった |
ほんとうではなかった ほんとうじゃなかった |
hontō de wa nakatta hontō ja nakatta |
| Formal | 本当です | ほんとうです | hontō desu |
| Formal negative | 本当ではありません 本当じゃありません |
ほんとうではありません ほんとうじゃありません |
hontō de wa arimasen hontō ja arimasen |
| Formal past | 本当でした | ほんとうでした | hontō deshita |
| Formal negative past | 本当ではありませんでした 本当じゃありませんでした |
ほんとうではありませんでした ほんとうじゃありませんでした |
hontō de wa arimasen deshita hontō ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 本当で | ほんとうで | hontō de |
| Conditional | 本当なら(ば) | ほんとうなら(ば) | hontō nara (ba) |
| Provisional | 本当だったら | ほんとうだったら | hontō dattara |
| Volitional | 本当だろう | ほんとうだろう | hontō darō |
| Adverbial | 本当に | ほんとうに | hontō ni |
| Degree | 本当さ | ほんとうさ | hontōsa |
Noun
本当 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 本當, hiragana ほんとう, rōmaji hontō, historical hiragana ほんたう)
(alternative reading hiragana ほんと, katakana ホント, romaji honto)
- truth
- 本当のことを教えて。
- Hontō no koto o oshiete.
- Tell me the truth.
- 2004 December 31, Sorachi, Hideaki, “第三十二訓 海の水がなぜしょっぱいかだと? オメーら都会人が泳ぎながら用足してくからだろーがァァ‼ [Lesson 32: Why’s Sea Water So Salty? ‘Cos You Urban Folks Keep Pissin’ around Whenever You Go Swimmin’‼]”, in 銀魂 [Silver Soul], volume 5 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shueisha, →ISBN:
- は?えいりあん退治?え?ホントに来たの?
- Wa? Eirian taiji? E? Honto ni kita no?
- What? Alien extermination? Like what? For real?
- は?えいりあん退治?え?ホントに来たの?
- 本当のことを教えて。
- reality
Usage notes
See also
- まじ (maji)
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.