手前
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 手 | 前 |
| て Grade: 1 |
まえ Grade: 2 |
| kun’yomi | |
Compound of Old Japanese elements 手 (te, “hand”) + 前 (mae, “front”), originally meaning “that which is just in front of one's hand”.[1][2][3]
Pronunciation
Noun
Pronoun
手前 (hiragana てまえ, rōmaji temae, historical hiragana てまへ)
- (vulgar, male) you, you son of a bitch
Usage notes
More commonly pronounced as and written in hiragana as てめえ (temē).
Antonyms
- (distant): 奥 (oku)
Etymology 2
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 手 | 前 |
| て Grade: 1 |
まえ > めえ Grade: 2 |
| kun’yomi | |
Alteration of temae. The vowel shift emphasizes the confrontational sense of the term.[2][3] Compare おめえ (omē, from お前 (omae)), ねえ (nē, from ない), やべえ (yabē, from やばい (yabai)).
Alternative forms
Pronunciation
Pronoun
手前 (hiragana てめえ, rōmaji temē)
- (vulgar, male) you, you son of a bitch
- 手前は殺してやる!
- Temē wa koroshite yaru!
- I'm gonna kill you, you son of a bitch!
- 手前は殺してやる!
Usage notes
This is one of the ruder, more confrontational Japanese terms for you. Rough, often used in anger. Often pronounced and written as てめえ (temē).
References
- 2000, Jonathan Bunt, Gillian Hall, The Oxford Starter Japanese Dictionary, First Edition, New York: Oxford University Press, →ISBN
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.