土砂降り
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 土 | 砂 | 降 |
| ど Grade: 1 |
しゃ Grade: 6 |
ふ > ぶ Grade: 6 |
Etymology
Compound of 土砂 (dosha, “soil and sand”) + 降り (furi, “falling”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 降る furu, “to fall”, such as rain or other precipitation).[1][2] The furi changes to buri as an instance of rendaku (連濁).
The dosha portion is a metaphor for heavy rain. Compare the English expression to rain cats and dogs, or to rain pitchforks and hammer handles.
Pronunciation
Alternative forms
Noun
土砂降り (hiragana どしゃぶり, rōmaji doshaburi)
Usage notes
The dosha portion is sometimes spelled in hiragana, as どしゃ降り. Unlike the synonyms, doshaburi is only used in reference to rain, and is not used to describe snowfall.
Derived terms
Synonyms
References
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.