嘘
See also: 噓
| ||||||||
Translingual
| Japanese | 嘘 |
|---|---|
| Simplified | 嘘 |
| Traditional | 噓 |
Etymology
| Characters in the same phonetic series (虍) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 唬 | *qʰraːs, *kʷraːɡ |
| 戲 | *qʰral, *qʰrals, *qʰaː |
| 巇 | *qʰra |
| 隵 | *qʰra |
| 嚱 | *qʰras |
| 盧 | *b·raː |
| 鑪 | *raː |
| 壚 | *raː |
| 籚 | *raː |
| 蘆 | *raː, *ra |
| 顱 | *b·raː |
| 髗 | *b·raː |
| 鱸 | *raː |
| 攎 | *raː |
| 櫨 | *raː |
| 轤 | *raː |
| 黸 | *raː |
| 獹 | *raː |
| 鸕 | *raː |
| 艫 | *raː |
| 纑 | *raː |
| 瀘 | *raː |
| 瓐 | *raː |
| 爐 | *raː |
| 嚧 | *raː |
| 矑 | *b·raː |
| 罏 | *raː |
| 蠦 | *raː |
| 虜 | *raːʔ |
| 擄 | *raːʔ |
| 艣 | *raːʔ |
| 鐪 | *raːʔ |
| 虖 | *qʰaː, *qʰʷa, *qʰaː, *qʰʷa |
| 虍 | *qʰaː |
| 雐 | *qʰʷlaː |
| 虎 | *qʰlaːʔ |
| 琥 | *qʰlaːʔ |
| 萀 | *qʰlaːʔ |
| 臚 | *b·ra |
| 廬 | *ra |
| 驢 | *b·ra |
| 藘 | *ra |
| 爈 | *ra, *ras |
| 櫖 | *ra, *ras |
| 儢 | *raʔ |
| 慮 | *ras |
| 勴 | *ras |
| 鑢 | *ras |
| 濾 | *ras |
| 攄 | *r̥ʰa |
| 處 | *kʰljaʔ, *kʰljas |
| 豦 | *kas, *ɡa |
| 據 | *kas |
| 鐻 | *kas, *ɡa, *ɡaʔ |
| 澽 | *kas, *ɡas |
| 虛 | *kʰa, *qʰa |
| 墟 | *kʰa |
| 懅 | *ɡa |
| 蘧 | *ɡa, *ɡʷa |
| 籧 | *ɡa |
| 醵 | *ɡa, *ɡas, *ɡaɡ |
| 璩 | *ɡa |
| 虡 | *ɡaʔ |
| 遽 | *ɡas |
| 勮 | *ɡas |
| 嘘 | *qʰa, *qʰas |
| 驉 | *qʰa |
| 歔 | *qʰa |
| 魖 | *qʰa |
| 膚 | *pla |
| 虧 | *kʰʷral |
| 噱 | *ɡaɡ |
| 臄 | *ɡaɡ |
| 劇 | *ɡaɡ |
| 諕 | *qʰʷraːɡ |
Han character
嘘 (radical 30, 口+11, 14 strokes, cangjie input 口卜心金 (RYPC), composition ⿰口虚)
References
- KangXi: page 206, character 10
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 675, character 12
- Unihan data for U+5618
Chinese
| For pronunciation and definitions of 嘘 – see 噓 (“to slowly exhale; to sigh; to lament; etc.”). (This character, 嘘, is the simplified form of 噓.) |
Notes:
|
Japanese
Kanji
嘘
(uncommon “Hyōgai” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 噓)
Readings
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 嘘 |
| うそ Hyōgaiji |
| kun’yomi |
Attested in the late Heian period. Possibly cognate with 嘯く (usobuku, “to boast”).
Pronunciation
Noun
嘘 (shinjitai kanji, kyūjitai kanji 噓, hiragana うそ, katakana ウソ, rōmaji uso)
- a lie; a falsehood; a fallacy
- 嘘をつくな。
- Uso o tsukuna.
- Don’t tell lies.
- 1985 December 20, Watanabe, Taeko, “第四十九話 家族 Ⅱ [Chapter 49: Family Ⅱ]”, in ファミリー! [Family!], volume 11 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 76:
- ウソです!ウソにきまってるわ!
- Uso desu! Uso ni kimatteru wa!
- Nonsense! That’s just utter nonsense!
- ウソです!ウソにきまってるわ!
- 2003 September 22, Uraku, Akinobu, “第60話 少女の決意 [Chapter 60: A Girl’s Resolve]”, in 東京アンダーグラウンド [Tokyo Underground] (fiction, in Japanese), Square Enix, →ISBN, pages 24–25:
- 敵であるオマエを信じろと言うのか?
- Teki de aru omae o shinjiro to iu no ka?
- You’re my opponent. Why should I believe you?
- Uso wa itte nē! Shinjite kure
- I’m telling the truth! Believe me
- 敵であるオマエを信じろと言うのか?
- 2002 April 19, Shimamoto, Kazuhiko, “第13話必殺したいあいつ [Chapter 13: The Knockout Guy]”, in 吼えろペン COMIC BOMBER [The Roaring Pen: COMIC BOMBER], volume 4 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 22:
- あ……ああ……お……おれの……おれの創作は……すでにこの世の現実に追いつかれてしまっていたのか…‼
- A…… Aa…… O…… Ore no…… Ore no uso wa…… sude ni kono yo no genjitsu ni oitsukarete shimatteita no ka…‼
- Uh…… Huh…… Wh…… What I’ve just made up…… has already been realized in the real world…‼
- あ……ああ……お……おれの……おれの創作は……すでにこの世の現実に追いつかれてしまっていたのか…‼
- 嘘をつくな。
- mistake; error
- unwise move; bad decision
Synonyms
Derived terms
Interjection
嘘 (hiragana うそ, katakana ウソ, rōmaji uso)
- (slang) no way!; unbelievable!; get out of here!; shut up!
Usage notes
- In Japanese, using uso is less inflammatory than calling something a lie in English; it is used similar to "No way!" or "Really!"
References
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.