入去
Chinese
| to enter | to go; to leave; to remove | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (入去) |
入 | 去 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨˋ ㄑㄩˋ
- Gwoyeu Romatzyh: ruhchiw
- IPA (key): /ʐu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰy⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: jap6 heoi3
- Yale: yahp heui
- Cantonese Pinyin: jap9 hoey3
- Guangdong Romanization: yeb6 hêu3
- IPA (key): /jɐp̚² hɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngi̍p-hi
- Hakka Romanization System: ngib hi
- Hagfa Pinyim: ngib6 hi4
- IPA: /ɲip̚⁵ hi⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Nan
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: li̍p-khì
- Tâi-lô: li̍p-khì
- Phofsit Daibuun: libqix
- IPA (Xiamen): /lip̚⁴⁻³² kʰi²¹/
- IPA (Taipei): /lip̚⁴⁻³² kʰi¹¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: li̍p-khìr
- Tâi-lô: li̍p-khìr
- IPA (Quanzhou): /lip̚²⁴⁻²² kʰɯ⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: ji̍p-khì
- Tâi-lô: ji̍p-khì
- Phofsit Daibuun: jibqix
- IPA (Zhangzhou): /d͡ʑip̚¹²¹⁻²¹ kʰi²¹/
- IPA (Penang): /d͡ʑip̚⁴⁻³ kʰi²¹/
- IPA (Kaohsiung): /ʑip̚⁴⁻³² kʰi²¹/
- (Hokkien: Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: li̍p-khù
- Tâi-lô: li̍p-khù
- Phofsit Daibuun: libqux
- IPA (Taipei): /lip̚⁴⁻³² kʰu¹¹/
- (Hokkien: dated in Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: ji̍p-khù
- Tâi-lô: ji̍p-khù
- Phofsit Daibuun: jibqux
- IPA (Xiamen): /d͡ʑip̚⁴⁻³² kʰu²¹/
- (Hokkien: Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: gi̍p-khì
- Tâi-lô: gi̍p-khì
- Phofsit Daibuun: gibqix
- (Teochew)
- Peng'im: rib8 ke3 / rib8 ku3
- Pe̍h-ōe-jī-like: ji̍p khṳ̀ / ji̍p khù
- IPA (key): /d͡zip̚⁴⁻² kʰɯ²¹³/, /d͡zip̚⁴⁻² kʰu²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
Note: rib8 ke3 - Chaozhou/rib8 ku3 - Chaoyang.
Verb
入去
Synonyms
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.