ذ ك ر
Arabic
Root
ذ ك ر • (ḏ-k-r)
- related to remembrance and maleness. Cognate with Hebrew ז־כ־ר (z-k-r, “Related to remembrance and maleness”).
Derived terms
Verbs
- Form I: ذَكَرَ (ḏakara, “to remember, to recall”)
- Form II: ذَكَّرَ (ḏakkara, “to remind, to point out, to make masculine”)
- Form III: ذَاكَرَ (ḏākara, “to parley, negotiate, to have a talk”)
- Verbal noun: مُذَاكَرَة (muḏākara), ذِكَار (ḏikār)
- Active participle: مُذَاكِر (muḏākir)
- Passive participle: مُذَاكَر (muḏākar)
- Form IV: أَذْكَرَ (ʾaḏkara, “to remind, to call to mind”)
- Verbal noun: إِذْكَار (ʾiḏkār)
- Active participle: مُذْكِر (muḏkir)
- Passive participle: مُذْكَر (muḏkar)
- Form V: تَذَكَّرَ (taḏakkara, “to remember, to bear in mind”)
- Verbal noun: تَذَكُّر (taḏakkur)
- Active participle: مُتَذَكِّر (mutaḏakkir)
- Passive participle: مُتَذَكَّر (mutaḏakkar)
- Form VI: تَذَاكَرَ (taḏākara, “to remind one another of (something), to confer together, to have a talk”)
- Verbal noun: تَذَاكُر (taḏākur)
- Active participle: مُتَذَاكِر (mutaḏākir)
- Passive participle: مُتَذَاكَر (mutaḏākar)
- Form VIII: اِذَّكَرَ (iḏḏakara, “to remember, to bear in mind”)
- Verbal noun: اِذِّكَار (iḏḏikār)
- Active participle: مُذَّكِر (muḏḏakir)
- Passive participle: مُذَّكَر (muḏḏakar)
- Form X: اِسْتَذْكَرَ (istaḏkara, “to remember, to recall, to memorize”)
- Verbal noun: اِسْتِذْكَار (istiḏkār)
- Active participle: مُسْتَذْكِر (mustaḏkir)
- Passive participle: مُسْتَذْكَر (mustaḏkar)
Nouns
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.