τίθημι
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *dʰé-dʰeh₁-ti, reduplicated present from *dʰeh₁- (“to put, place”). Cognates include Latin faciō, Sanskrit दधाति (dadhāti), Old Armenian դնեմ (dnem), Old English dōn (English do).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /tí.tʰɛː.mi/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈti.tʰe.mi/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈti.θi.mi/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈti.θi.mi/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈti.θi.mi/
Verb
τῐ́θημῐ • (títhēmi)
- I put, place, set
- in phrases
- (with πόδα (póda)) I plant the foot, i.e. walk, run
- 458 BCE, Aeschylus, The Eumenides 294
- τίθησιν ὀρθὸν ἢ κατηρεφῆ πόδα
- títhēsin orthòn ḕ katērephê póda
- she is in action or at rest
- títhēsin orthòn ḕ katērephê póda
- τίθησιν ὀρθὸν ἢ κατηρεφῆ πόδα
-
- (with ἐν χειρί, ἐν χερσίν (en kheirí, en khersín)) I put something into someone's hands
- (with παῖδα (paîda), υἱὸν (huiòn), etc. ὑπὸ ζώνῃ (hupò zṓnēi)) I have a child put under my girdle, i.e. I concieve
- 7th-6th centuries BC, Homeric Hymn to Aphrodite 282
- ἢν δέ τις εἴρηταί σε καταθνητῶν ἀνθρώπων, / ἥ τις σοι φίλον υἱὸν ὑπὸ ζώνῃ θέτο μήτηρ
- ḕn dé tis eírētaí se katathnētôn anthrṓpōn, / hḗ tis soi phílon huiòn hupò zṓnēi théto mḗtēr
- And if any mortal man ask you who got your dear son beneath her girdle
- ḕn dé tis eírētaí se katathnētôn anthrṓpōn, / hḗ tis soi phílon huiòn hupò zṓnēi théto mḗtēr
- ἢν δέ τις εἴρηταί σε καταθνητῶν ἀνθρώπων, / ἥ τις σοι φίλον υἱὸν ὑπὸ ζώνῃ θέτο μήτηρ
-
- (with ἐν ὄμμασι (en ómmasi)) I set before one's eyes
- 522 BCE – 443 BCE, Pindar, Nemean Ode 8.43
- μαστεύει δὲ καὶ τέρψις ἐν ὄμμασι θέσθαι πιστόν
- masteúei dè kaì térpsis en ómmasi thésthai pistón
- yet delight also seeks to set a trustworthy pledge before the eyes
- masteúei dè kaì térpsis en ómmasi thésthai pistón
- μαστεύει δὲ καὶ τέρψις ἐν ὄμμασι θέσθαι πιστόν
-
- (with ψῆφον (psêphon)) I give my vote or opinion, I vote
- (with ἐν στήθεσσι (en stḗthessi), ἐν φρεσί (en phresí), etc.) I put or plant in one's heart
- (with τὰ ὅπλα (tà hópla))
- I rest arms, halt
- 460 BCE – 395 BCE, Thucydides, History of the Peloponnesian War 4.44.1
- ὑπεχώρησαν πρὸς τὸν λόφον καὶ ἔθεντο τὰ ὅπλα
- hupekhṓrēsan pròs tòn lóphon kaì éthento tà hópla
- and they retired to the summit of the ridge, where they grounded their arms
- hupekhṓrēsan pròs tòn lóphon kaì éthento tà hópla
- ὑπεχώρησαν πρὸς τὸν λόφον καὶ ἔθεντο τὰ ὅπλα
-
- I bear arms, fight
- 384 BCE – 322 BCE, Aristotle, Constitution of the Athenians 8.5
- ὃς […] μὴ θῆται τὰ ὅπλα μηδὲ μεθ᾽ ἑτέρων, ἄτιμον εἶναι
- hòs […] mḕ thêtai tà hópla mēdè meth᾽ hetérōn, átimon eînai
- whoever […] did not join forces with either party was to be disenfranchised
- hòs […] mḕ thêtai tà hópla mēdè meth᾽ hetérōn, átimon eînai
- ὃς […] μὴ θῆται τὰ ὅπλα μηδὲ μεθ᾽ ἑτέρων, ἄτιμον εἶναι
-
- I lay down arms, surrender
- (with εὖ (eû)) I keep arms in good order
- 430 BCE – 354 BCE, Xenophon, Cyropaedia 4.5.3
- τὰ δ᾽ ἐν ταῖς σκηναῖς αὐτοὶ ὁρᾶτε καὶ τὰ ὅπλα εὖ τίθεσθε
- tà d᾽ en taîs skēnaîs autoì horâte kaì tà hópla eû títhesthe
- but look out for what may happen in the tents and have your arms stacked conveniently
- tà d᾽ en taîs skēnaîs autoì horâte kaì tà hópla eû títhesthe
- τὰ δ᾽ ἐν ταῖς σκηναῖς αὐτοὶ ὁρᾶτε καὶ τὰ ὅπλα εὖ τίθεσθε
-
- I rest arms, halt
- (with τὰ γόνατα (tà gónata)) I kneel
- New Testament, The Gospel of Mark 15:19
- τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ
- tithéntes tà gónata prosekúnoun autôi
- bowing their knees they did homage to him
- tithéntes tà gónata prosekúnoun autôi
- τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ
-
- (with πόδα (póda)) I plant the foot, i.e. walk, run
- I deposit
- 390 BCE – 322 BCE, Hyperides, Against Athenogenes 5
- θεὶς ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὰς τετταράκοντα μνᾶς
- theìs epì tḕn trápezan tàs tettarákonta mnâs
- I deposited the forty minas in the bank
- theìs epì tḕn trápezan tàs tettarákonta mnâs
- θεὶς ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὰς τετταράκοντα μνᾶς
-
- I pay
- 384 BCE – 322 BCE, Demosthenes, Against Androtion 43
- τὴν εἰσφορὰν μὴ τιθέναι
- tḕn eisphoràn mḕ tithénai
- to fail to pay the property-tax
- tḕn eisphoràn mḕ tithénai
- τὴν εἰσφορὰν μὴ τιθέναι
-
- I put down in writing
- I bury
- I offer, set before
- I assign, award
- (often with νόμον (nómon)) I lay down, enact
- 430 BCE – 354 BCE, Xenophon, Constitution of Sparta 15.2
- ἔθηκε γὰρ θύειν μὲν βασιλέα πρὸ τῆς πόλεως τὰ δημόσια ἅπαντα
- éthēke gàr thúein mèn basiléa prò tês póleōs tà dēmósia hápanta
- He ordained that the King shall offer all the public sacrifices on behalf of the state
- éthēke gàr thúein mèn basiléa prò tês póleōs tà dēmósia hápanta
- ἔθηκε γὰρ θύειν μὲν βασιλέα πρὸ τῆς πόλεως τὰ δημόσια ἅπαντα
- (middle) I agree upon
- 384 BCE – 322 BCE, Demosthenes, Against Phaenippus 13
- ἡμῖν αὐτοῖς συγχωρήσαντες ἐθέμεθα
- hēmîn autoîs sunkhōrḗsantes ethémetha
- we fix upon another [day] by mutual agreement
- hēmîn autoîs sunkhōrḗsantes ethémetha
- ἡμῖν αὐτοῖς συγχωρήσαντες ἐθέμεθα
-
- (of a legal document) I execute
- I establish, institute
- I order, ordain, cause to happen
- (in board games) I place (pieces)
- 380 BCE, Plato, The Republic 604c
- ὥσπερ ἐν πτώσει κύβων πρὸς τὰ πεπτωκότα τίθεσθαι τὰ αὑτοῦ πράγματα
- hṓsper en ptṓsei kúbōn pròs tà peptōkóta títhesthai tà hautoû prágmata
- as it were in the fall of the dice, to determine the movements of our affairs
- hṓsper en ptṓsei kúbōn pròs tà peptōkóta títhesthai tà hautoû prágmata
- ὥσπερ ἐν πτώσει κύβων πρὸς τὰ πεπτωκότα τίθεσθαι τὰ αὑτοῦ πράγματα
-
- (copulative) I make, cause to be
- (with attributive substantive)
- (middle) I cause to be my
- (with infinitive)
- I regard, consider as; I hold, reckon that
- (with attributive substantive)
- I make
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 12.418
- οὔτε γὰρ ἴφθιμοι Λύκιοι Δαναῶν ἐδύναντο / τεῖχος ῥηξάμενοι θέσθαι παρὰ νηυσὶ κέλευθον
- oúte gàr íphthimoi Lúkioi Danaôn edúnanto / teîkhos rhēxámenoi thésthai parà nēusì kéleuthon
- For neither could the mighty Lycians break the wall of the Danaans, and make a path to the ships
- oúte gàr íphthimoi Lúkioi Danaôn edúnanto / teîkhos rhēxámenoi thésthai parà nēusì kéleuthon
- οὔτε γὰρ ἴφθιμοι Λύκιοι Δαναῶν ἐδύναντο / τεῖχος ῥηξάμενοι θέσθαι παρὰ νηυσὶ κέλευθον
- (in periphrasis)
-
Usage notes
The first aorist is used only in the indicative, and mostly in the singular and third-person plural.
Inflection
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | τῐ́θημῐ | τῐ́θης | τῐ́θησῐ(ν) | τῐ́θετον | τῐ́θετον | τῐ́θεμεν | τῐ́θετε | τῐθέᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | τῐθῶ | τῐθῇς | τῐθῇ | τῐθῆτον | τῐθῆτον | τῐθῶμεν | τῐθῆτε | τῐθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | τῐθείην | τῐθείης | τῐθείη | τῐθεῖτον, τῐθείητον |
τῐθείτην, τῐθειήτην |
τῐθεῖμεν, τῐθείημεν |
τῐθεῖτε, τῐθείητε |
τῐθεῖεν, τῐθείησᾰν | |||||
| imperative | τῐ́θει | τῐθέτω | τῐ́θετον | τῐθέτων | τῐ́θετε | τῐθέντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | τῐ́θεμαι | τῐ́θεσαι | τῐ́θεται | τῐ́θεσθον | τῐ́θεσθον | τῐθέμεθᾰ | τῐ́θεσθε | τῐ́θενται | ||||
| subjunctive | τῐθῶμαι | τῐθῇ | τῐθῆται | τῐθῆσθον | τῐθῆσθον | τῐθώμεθᾰ | τῐθῆσθε | τῐθῶνται | |||||
| optative | τῐθείμην | τῐθεῖο | τῐθεῖτο, τῐθοῖτο |
τῐθεῖσθον, τῐθοῖσθον |
τῐθείσθην, τῐθοίσθην |
τῐθείμεθᾰ, τῐθοίμεθᾰ |
τῐθεῖσθε, τῐθοῖσθε |
τῐθεῖντο, τῐθοῖντο | |||||
| imperative | τῐ́θεσο | τῐθέσθω | τῐ́θεσθον | τῐθέσθων | τῐ́θεσθε | τῐθέσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | τῐθέναι | τῐ́θεσθαι | |||||||||||
| participle | m | τῐθείς | τῐθέμενος | ||||||||||
| f | τῐθεῖσᾰ | τῐθεμένη | |||||||||||
| n | τῐθέν | τῐθέμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐτῐ́θην | ἐτῐ́θεις | ἐτῐ́θει | ἐτῐ́θετον | ἐτῐθέτην | ἐτῐ́θεμεν | ἐτῐ́θετε | ἐτῐ́θεσᾰν | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐτῐθέμην | ἐτῐ́θεσο | ἐτῐ́θετο | ἐτῐ́θεσθον | ἐτῐθέσθην | ἐτῐθέμεθᾰ | ἐτῐ́θεσθε | ἐτῐ́θεντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | τῐ́θην | τῐ́θεις | τῐ́θει | τῐ́θετον | τῐθέτην | τῐ́θεμεν | τῐ́θετε | τῐ́θεσᾰν | ||||
| middle/ passive |
indicative | τῐθέμην | τῐ́θεσο | τῐ́θετο | τῐ́θεσθον | τῐθέσθην | τῐθέμε(σ)θᾰ | τῐ́θεσθε | τῐ́θεντο | ||||
| Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | τῐ́θεσκον | τῐ́θεσκες | τῐ́θεσκε(ν) | τῐθέσκετον | τῐθεσκέτην | τῐθέσκομεν | τῐθέσκετε | τῐ́θεσκον | ||||
| middle/ passive |
indicative | τῐθεσκόμην | τῐθέσκου | τῐθέσκετο | τῐθέσκεσθον | τῐθεσκέσθην | τῐθεσκόμεθᾰ | τῐθέσκεσθε | τῐθέσκοντο | ||||
| Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Imperfect: ἐτῐ́θεον, ἐτῐθεόμην (Uncontracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐτῐ́θεον | ἐτῐ́θεες | ἐτῐ́θεε(ν) | ἐτῐθέετον | ἐτῐθεέτην | ἐτῐθέομεν | ἐτῐθέετε | ἐτῐ́θεον | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐτῐθεόμην | ἐτῐθέου | ἐτῐθέετο | ἐτῐθέεσθον | ἐτῐθεέσθην | ἐτῐθεόμεθᾰ | ἐτῐθέεσθε | ἐτῐθέοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Imperfect: ἐτῐ́θουν, ἐτῐθούμην (Contracted)
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἐτῐ́θουν | ἐτῐ́θεις | ἐτῐ́θει | ἐτῐθεῖτον | ἐτῐθείτην | ἐτῐθοῦμεν | ἐτῐθεῖτε | ἐτῐ́θουν | ||||
| middle/ passive |
indicative | ἐτῐθούμην | ἐτῐθοῦ | ἐτῐθεῖτο | ἐτῐθεῖσθον | ἐτῐθείσθην | ἐτῐθούμεθᾰ | ἐτῐθεῖσθε | ἐτῐθοῦντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Future: θήσω, θήσομαι, τεθήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | θήσω | θήσεις | θήσει | θήσετον | θήσετον | θήσομεν | θήσετε | θήσουσῐ(ν) | ||||
| optative | θήσοιμῐ | θήσοις | θήσοι | θήσοιτον | θησοίτην | θήσοιμεν | θήσοιτε | θήσοιεν | |||||
| middle | indicative | θήσομαι | θήσῃ, θήσει |
θήσεται | θήσεσθον | θήσεσθον | θησόμεθᾰ | θήσεσθε | θήσονται | ||||
| optative | θησοίμην | θήσοιο | θήσοιτο | θήσοισθον | θησοίσθην | θησοίμεθᾰ | θήσοισθε | θήσοιντο | |||||
| passive | indicative | τεθήσομαι | τεθήσῃ | τεθήσεται | τεθήσεσθον | τεθήσεσθον | τεθησόμεθᾰ | τεθήσεσθε | τεθήσονται | ||||
| optative | τεθησοίμην | τεθήσοιο | τεθήσοιτο | τεθήσοισθον | τεθησοίσθην | τεθησοίμεθᾰ | τεθήσοισθε | τεθήσοιντο | |||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | θήσειν | θήσεσθαι | τεθήσεσθαι | ||||||||||
| participle | m | θήσων | θησόμενος | τεθησόμενος | |||||||||
| f | θήσουσᾰ | θησομένη | τεθησομένη | ||||||||||
| n | θῆσον | θησόμενον | τεθησόμενον | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Aorist: ἔθετον, ἐθέμην, ἐτέθην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἔθετον | ἐθέτην | ἔθεμεν | ἔθετε | ἔθεσᾰν | |||||||
| subjunctive | θῶ | θῇς | θῇ | θῆτον | θῆτον | θῶμεν | θῆτε | θῶσῐ(ν) | |||||
| optative | θείην | θείης | θείη | θεῖτον, θείητον |
θείτην, θειήτην |
θεῖμεν, θείημεν |
θεῖτε, θείητε |
θεῖεν, θείησᾰν | |||||
| imperative | θές | θέτω | θέτον | θέτων | θέτε | θέντων | |||||||
| middle | indicative | ἐθέμην | ἔθου | ἔθετο | ἔθεσθον | ἐθέσθην | ἐθέμεθᾰ | ἔθεσθε | ἔθεντο | ||||
| subjunctive | θῶμαι | θῇ | θῆται | θῆσθον | θῆσθον | θώμεθᾰ | θῆσθε | θῶνται | |||||
| optative | θείμην | θεῖο | θεῖτο, θοῖτο |
θεῖσθον | θείσθην | θείμεθᾰ | θεῖσθε | θεῖντο | |||||
| imperative | θοῦ | θέσθω | θέσθον | θέσθων | θέσθε | θέσθων | |||||||
| passive | indicative | ἐτέθην | ἐτέθης | ἐτέθη | ἐτέθητον | ἐτεθήτην | ἐτέθημεν | ἐτέθητε | ἐτέθησᾰν | ||||
| subjunctive | τεθῶ | τεθῇς | τεθῇ | τεθῆτον | τεθῆτον | τεθῶμεν | τεθῆτε | τεθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | τεθείην | τεθείης | τεθείη | τεθεῖτον, τεθείητον |
τεθείτην, τεθειήτην |
τεθεῖμεν, τεθείημεν |
τεθεῖτε, τεθείητε |
τεθεῖεν, τεθείησᾰν | |||||
| imperative | τέθηθῐ | τεθήτω | τέθητον | τεθήτων | τέθητε | τεθέντων | |||||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | θεῖναι | θέσθαι | τεθῆναι | ||||||||||
| participle | m | θείς | θέμενος | τεθείς | |||||||||
| f | θεῖσᾰ | θεμένη | τεθεῖσᾰ | ||||||||||
| n | θέν | θέμενον | τεθέν | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Aorist: ἔθηκᾰ, ἐθηκᾰ́μην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | ἔθηκᾰ | ἔθηκᾰς | ἔθηκε(ν) | ἐθήκᾰτον | ἐθηκᾰ́την | ἐθήκᾰμεν | ἐθήκᾰτε | ἔθηκᾰν | ||||
| middle | indicative | ἐθηκᾰ́μην | ἐθήκω | ἐθήκᾰτο | ἐθήκᾰσθον | ἐθηκᾰ́σθην | ἐθηκᾰ́μεθᾰ | ἐθήκᾰσθε | ἐθήκᾰντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | θῆκᾰ | θῆκᾰς | θῆκε(ν) | θήκᾰτον | θηκᾰ́την | θήκᾰμεν | θήκᾰτε | θῆκᾰν | ||||
| middle | indicative | θηκᾰ́μην | θήκω | θήκᾰτο | θήκᾰσθον | θηκᾰ́σθην | θηκᾰ́με(σ)θᾰ | θήκᾰσθε | θήκᾰντο | ||||
| Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Perfect: τέθηκᾰ, τέθειμαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | τέθηκᾰ | τέθηκᾰς | τέθηκε(ν) | τεθήκᾰτον | τεθήκᾰτον | τεθήκᾰμεν | τεθήκᾰτε | τεθήκᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | τεθήκω | τεθήκῃς | τεθήκῃ | τεθήκητον | τεθήκητον | τεθήκωμεν | τεθήκητε | τεθήκωσῐ(ν) | |||||
| optative | τεθήκοιμῐ, τεθηκοίην |
τεθήκοις, τεθηκοίης |
τεθήκοι, τεθηκοίη |
τεθήκοιτον | τεθηκοίτην | τεθήκοιμεν | τεθήκοιτε | τεθήκοιεν | |||||
| imperative | τέθηκε | τεθηκέτω | τεθήκετον | τεθηκέτων | τεθήκετε | τεθηκόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | τέθειμαι | τέθεισαι | τέθειται | τέθεισθον | τέθεισθον | τεθείμεθᾰ | τέθεισθε | τέθεινται | ||||
| subjunctive | τεθειμένος ὦ | τεθειμένος ᾖς | τεθειμένος ᾖ | τεθειμένω ἦτον | τεθειμένω ἦτον | τεθειμένοι ὦμεν | τεθειμένοι ἦτε | τεθειμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
| optative | τεθειμένος εἴην | τεθειμένος εἴης | τεθειμένος εἴη | τεθειμένοι εἴητον/εἶτον | τεθειμένω εἰήτην/εἴτην | τεθειμένοι εἴημεν/εἶμεν | τεθειμένοι εἴητε/εἶτε | τεθειμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
| imperative | τέθεισο | τεθείσθω | τέθεισθον | τεθείσθων | τέθεισθε | τεθείσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | τεθηκέναι | τεθεῖσθαι | |||||||||||
| participle | m | τεθηκώς | τεθειμένος | ||||||||||
| f | τεθηκυῖᾰ | τεθειμένη | |||||||||||
| n | τεθηκός | τεθειμένον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Perfect: τέθεικᾰ, τέθειμαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | τέθεικᾰ | τέθεικᾰς | τέθεικε(ν) | τεθείκᾰτον | τεθείκᾰτον | τεθείκᾰμεν | τεθείκᾰτε | τεθείκᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | τεθείκω | τεθείκῃς | τεθείκῃ | τεθείκητον | τεθείκητον | τεθείκωμεν | τεθείκητε | τεθείκωσῐ(ν) | |||||
| optative | τεθείκοιμῐ, τεθεικοίην |
τεθείκοις, τεθεικοίης |
τεθείκοι, τεθεικοίη |
τεθείκοιτον | τεθεικοίτην | τεθείκοιμεν | τεθείκοιτε | τεθείκοιεν | |||||
| imperative | τέθεικε | τεθεικέτω | τεθείκετον | τεθεικέτων | τεθείκετε | τεθεικόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | τέθειμαι | τέθεισαι | τέθειται | τέθεισθον | τέθεισθον | τεθείμεθᾰ | τέθεισθε | τέθεινται | ||||
| subjunctive | τεθειμένος ὦ | τεθειμένος ᾖς | τεθειμένος ᾖ | τεθειμένω ἦτον | τεθειμένω ἦτον | τεθειμένοι ὦμεν | τεθειμένοι ἦτε | τεθειμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
| optative | τεθειμένος εἴην | τεθειμένος εἴης | τεθειμένος εἴη | τεθειμένοι εἴητον/εἶτον | τεθειμένω εἰήτην/εἴτην | τεθειμένοι εἴημεν/εἶμεν | τεθειμένοι εἴητε/εἶτε | τεθειμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
| imperative | τέθεισο | τεθείσθω | τέθεισθον | τεθείσθων | τέθεισθε | τεθείσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | τεθεικέναι | τεθεῖσθαι | |||||||||||
| participle | m | τεθεικώς | τεθειμένος | ||||||||||
| f | τεθεικυῖᾰ | τεθειμένη | |||||||||||
| n | τεθεικός | τεθειμένον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Derived terms
Terms derived from τίθημι (títhēmi)
|
|
|
Related terms
See also
- κεῖμαι (keîmai)
References
- τίθημι in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- G5087 in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language, London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- appoint idem, page 36.
- assume idem, page 47.
- begin idem, page 70.
- class idem, page 135.
- commence idem, page 147.
- deposit idem, page 212.
- devote idem, page 220.
- display idem, page 236.
- enact idem, page 270.
- establish idem, page 283.
- evince idem, page 286.
- exercise idem, page 291.
- exhibit idem, page 291.
- frame idem, page 342.
- hold idem, page 402.
- imprint idem, page 424.
- lay idem, page 480.
- make idem, page 508.
- manifest idem, page 511.
- mortgage idem, page 542.
- offer idem, page 571.
- ordain idem, page 578.
- pass idem, page 595.
- place idem, page 616.
- plant idem, page 617.
- posit idem, page 628.
- postulate idem, page 629.
- print idem, page 641.
- put idem, page 660.
- rank idem, page 671.
- render idem, page 694.
- secondary idem, page 747.
- set idem, page 756.
- show idem, page 770.
- time idem, page 875.
- upside down idem, page 939.
- wage idem, page 958.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.