στρατιώτης
Ancient Greek
Etymology
From στρατιάομαι (stratiáomai) + -της (-tēs).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /stra.ti.ɔ̌ː.tɛːs/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /stra.tiˈo.tes/
- (4th CE Koine) IPA(key): /stra.tiˈo.tis/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /stra.tiˈo.tis/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /stra.tiˈo.tis/
Noun
στρᾰτῐώτης • (stratiṓtēs) m (genitive στρᾰτῐώτου); first declension
(Attic, Ionic, Koine)
Inflection
| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ὁ στρᾰτῐώτης ho stratiṓtēs |
τὼ στρᾰτῐώτᾱ tṑ stratiṓtā |
οἱ στρᾰτῐῶται hoi stratiôtai | ||||||||||
| Genitive | τοῦ στρᾰτῐώτου toû stratiṓtou |
τοῖν στρᾰτῐώταιν toîn stratiṓtain |
τῶν στρᾰτῐωτῶν tôn stratiōtôn | ||||||||||
| Dative | τῷ στρᾰτῐώτῃ tôi stratiṓtēi |
τοῖν στρᾰτῐώταιν toîn stratiṓtain |
τοῖς στρᾰτῐώταις toîs stratiṓtais | ||||||||||
| Accusative | τὸν στρᾰτῐώτην tòn stratiṓtēn |
τὼ στρᾰτῐώτᾱ tṑ stratiṓtā |
τοὺς στρᾰτῐώτᾱς toùs stratiṓtās | ||||||||||
| Vocative | στρᾰτῐῶτᾰ stratiôta |
στρᾰτῐώτᾱ stratiṓtā |
στρᾰτῐῶται stratiôtai | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For declension in other dialects, see Appendix:Ancient Greek dialectal declension. | ||||||||||||
| Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ὁ στρᾰτῐώτης ho stratiṓtēs |
τὼ στρᾰτῐώτᾱ tṑ stratiṓtā |
οἱ στρᾰτῐῶται hoi stratiôtai | ||||||||||
| Genitive | τοῦ στρᾰτῐώτεω / στρᾰτῐώτω toû stratiṓteō / stratiṓtō |
τοῖν στρᾰτῐώταιν toîn stratiṓtain |
τῶν στρᾰτῐωτέων / στρᾰτῐωτῶν tôn stratiōtéōn / stratiōtôn | ||||||||||
| Dative | τῷ στρᾰτῐώτῃ tôi stratiṓtēi |
τοῖν στρᾰτῐώταιν toîn stratiṓtain |
τοῖσῐ(ν) στρᾰτῐώταις toîsi(n) stratiṓtais | ||||||||||
| Accusative | τὸν στρᾰτῐώτην tòn stratiṓtēn |
τὼ στρᾰτῐώτᾱ tṑ stratiṓtā |
τοὺς στρᾰτῐώτᾱς toùs stratiṓtās | ||||||||||
| Vocative | στρᾰτῐῶτᾰ stratiôta |
στρᾰτῐώτᾱ stratiṓtā |
στρᾰτῐῶται stratiôtai | ||||||||||
| Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms may be based on conjecture. Use with caution. | ||||||||||||
Related terms
- στρατιά (stratiá)
- στράτιος (strátios)
- στρατιῶτις (stratiôtis)
- στρατιωτικός (stratiōtikós)
- στρατολογέω (stratologéō)
Descendants
- Greek: στρατιώτης (stratiótis)
- → Aramaic:
- → English: stratiote
- → Parthian:
- Manichaean: ʿstrtywt (istratiyōt)
Further reading
- στρατιώτης in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- στρατιώτης in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- G4757 in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language, London: Routledge & Kegan Paul Limited.
Greek
Etymology
Inherited from Ancient Greek στρατιώτης (stratiṓtēs, “soldier”).
Noun
στρατιώτης • (stratiótis) m (plural στρατιώτες, feminine στρατιωτίνα)
- (military) soldier (member of an army)
- (military) private (army rank), the NATO military rank OR-1
- (chess) pawn
- Synonym: πιόνι (pióni)
Declension
declension of στρατιώτης
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | στρατιώτης • | στρατιώτες • |
| genitive | στρατιώτη • | στρατιωτών • |
| accusative | στρατιώτη • | στρατιώτες • |
| vocative | στρατιώτη • | στρατιώτες • |
Coordinate terms
Greek army ranks:
- OR-1: στρατιώτης m (stratiótis, “private”)
- OR-1: στρατιωτίνα f (stratiotína, “private”)
- OR-3: υποδεκανέας m, f (ypodekanéas, “lance corporal”)
- OR-4: δεκανέας m, f (dekanéas, “corporal”)
- OR-5: έφεδρος λοχίας m (éfedros lochías, “reserve sergeant”)
- OR-5: έφεδρη λοχίας f (éfedri lochías, “reserve sergeant”)
- OR-6: μόνιμος λοχίας m (mónimos lochías, “reserve sergeant”)
- OR-6: μόνιμη λοχίας f (mónimi lochías, “reserve sergeant”)
- OR-7: επιλοχίας m (epilochías, “staff sergeant”)
- OR-8: αρχιλοχίας m, f (archilochías, “company sergeant major, warrant officer class 2”)
- OR-9: ανθυπασπιστής m, f (anthypaspistís, “regimental sergeant major, warrant officer class 1”)
- OF-1: ανθυπολοχαγός m, f (anthypolochagós, “second lieutenant, subaltern”)
- OF-1: υπολοχαγός m, f (ypolochagós, “lieutenant”)
- OF-2: λοχαγός m, f (lochagós, “captain”)
- OF-3: ταγματάρχης m, f (tagmatárchis, “major”)
- OF-4: αντισυνταγματάρχης m, f (antisyntagmatárchis, “lieutenant colonel”)
- OF-5: συνταγματάρχης m, f (syntagmatárchis, “colonel”)
- OF-6: ταξίαρχος m, f (taxíarchos, “brigadier, brigadier general”)
- OF-7: υποστράτηγος m (ypostrátigos, “major general”)
- OF-8: αντιστράτηγος m (antistrátigos, “lieutenant general”)
- OF-9: στρατηγός m (stratigós, “general”)
- OF-10: στρατάρχης m (stratárchis, “field marshal”)
- see also: Appendix:Greek military ranks
Derived terms
- see: συστρατιώτης m (systratiótis, “comrade”)
Related terms
- see: στρατός m (stratós, “army”)
See also
| Chess pieces in Greek · [Term?] (layout · text) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| βασιλιάς (vasiliás) | βασίλισσα (vasílissa) | πύργος (pýrgos) | αξιωματικός (axiomatikós), τρελός (trelós) | ίππος (íppos) | στρατιώτης (stratiótis), πιόνι (pióni) |
Further reading
στρατιώτης on the Greek Wikipedia.Wikipedia el
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.