no dejar títere con cabeza
Spanish
Etymology
Literally meaning "not leave a puppet with a head", the term alludes to a scene in Don Quixote (Volume 2 Chapter 26) in which in one of Don Quixote's daydreams he mistakes dolls for a maiden's real captors and thus cuts off all their heads.
Verb
- (idiomatic) to smash up everything in sight
- (idiomatic) to do away with everything
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.