mwaki
Kikuyu
Etymology
Hinde (1904) records mwaki as an equivalent of English fire in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also “Nganyawa dialect” (spoken then in Kitui District) of Kamba mwadgi or djuki as its equivalent[1].
Pronunciation
- IPA(key): /mwàkìꜜ/, /moàkìꜜ/
- As for Tonal Class, Armstrong (1940) classifies this term into moondo class which includes mũndũ, huko, igego, igoti, inooro, irigũ, irũa, kĩbaata, kĩmũrĩ, kũgũrũ, mũciĩ, mũgeni, mũri, ndaka, ndigiri, njagathi, njogu, Mũrĩmi (“man's name”), etc.[2] Benson (1964) classifies this term into Class 1 with a disyllabic stem, together with ndaka, and so on.
- (Kiambu)
- (Limuru) As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including cindano, huko, iburi, igego, igoti, ini (pl. mani), inooro, irigũ, irũa, iturubarĩ (pl. maturubarĩ), kĩbaata, kĩmũrĩ, kũgũrũ, mũciĩ, mũgeni, mũgũrũki, mũmbirarũ, mũndũ, mũri, mũthuuri, mwario (“way of speaking”), mbogoro, nda, ndaka, ndigiri, ngo, njagathi, njogu, nyondo (“breast(s)”), and so on.[3]
Noun
mwaki class 3 (plural mĩaki)[4]
Derived terms
(Proverbs)
- gũota mwaki nĩ kũhuria
- mũndũ ũrĩ na ũndũ otaga mwaki na riũa
- mwaki wa Ngai ũraaragio nĩ igoto
- ngwaci ya mwana wene noyo ihoragia mwaki
- rũtungu rũmwe rũtiraragia mwaki
See also
- gĩcinga, kĩmũrĩ
References
- ↑ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 24–25. Cambridge: Cambridge University Press.
- ↑ Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
- ↑ Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.
- ↑ “mwaki” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 6. Oxford: Clarendon Press.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.