mielo
Esperanto
Etymology
Romance terms such as French and Spanish miel, ultimately going back at least as far as Ancient Greek
Pronunciation
- IPA(key): /miˈelo/
- Hyphenation: mi‧e‧lo
Noun
mielo (accusative singular mielon, plural mieloj, accusative plural mielojn)
Related terms
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto mielo, Spanish miel, French miel and Italian miele.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmi̯e.lo/
Noun
mielo (plural mieli)
- honey
- Juergen Viol (tr.), La Evangelio segun Markus, I 6, page 2.
- Ioanes ma esis vestizita per kamelhari e portis ledra zono cirkum lua lumbi, ed il manjis lokusti e sovaja mielo.
- Now John was dressed in camelhair and wore a leather girdle round his loins, and he ate locusts and wild honey.
- Ioanes ma esis vestizita per kamelhari e portis ledra zono cirkum lua lumbi, ed il manjis lokusti e sovaja mielo.
- Juergen Viol (tr.), La Evangelio segun Markus, I 6, page 2.
- (figuratively) sweetness
Derived terms
- mielala (“honeyed, melliferous”)
- mieloza (“honeyed, melliferous”)
- mielatra (“honeyed, melliferous”)
- mielifar (“to produce honey”)
- mielaquo (“hydromel, mead”)
- mielkuko (“gingerbread”)
- mielmixuro (“oxymel: a mixture of vinegar and honey”)
- mieltempo (“honeymoon”)
Spanish
Verb
mielo
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.