mapa
Asturian
Etymology
Noun
mapa m (plural mapes)
Basque
Etymology
Noun
mapa
Declension
mapa
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Catalan
Etymology
Pronunciation
Noun
mapa m (plural mapes)
- map (sheet with geographical information on it)
Usage notes
- Originally this noun was a feminine noun, but in Modern Catalan it is now masculine, though it still forms its plural as if it were feminine.
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: ma‧pa
Noun
mapa
- a map; a visual representation of an area, whether real or imaginary
Czech
Etymology
Borrowed from German Mappe, from Medieval Latin mappa mundī, from Latin mappa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmapa/
audio (file)
Noun
mapa f
- map (visual representation of an area)
Declension
Further reading
- mapa in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- mapa in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Galician
Etymology
Noun
mapa m (plural mapas)
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmˠapˠə/
Etymology 1
Noun
mapa m (genitive singular mapa, nominative plural mapaí)
Declension
Fourth declension
|
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
|
|
|
|
Etymology 2
Noun
mapa m (genitive singular mapa, nominative plural mapaí)
- mop
- Synonym: strailleán
Declension
Fourth declension
|
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
|
|
|
Mutation
| Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Eclipsis |
| mapa | mhapa | not applicable |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Further reading
- "mapa" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “mapa” in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, Irish Texts Society, 2nd ed., 1927, by Patrick S. Dinneen.
- Entries containing “mapa” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “mapa” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Lower Sorbian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmapa/
Noun
mapa f (diminutive mapka)
Declension
Derived terms
- mapawka
Further reading
- mapa in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.
Polish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈma.pa/
audio (file)
Noun
mapa f
- map (sheet with geographical information on it)
Declension
Portuguese
Alternative forms
- mappa (superseded)
Etymology
Pronunciation
Noun
mapa m or f (obsolete) (plural mapas)
Derived terms
|
|
|
|
Related terms
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
Noun
mapa m (genitive singular mapa, plural mapaichean)
- map (visual representation of an area)
Mutation
| Scottish Gaelic mutation | |
|---|---|
| Radical | Lenition |
| mapa | mhapa |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | |
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /mâpa/
- Hyphenation: ma‧pa
Noun
mȁpa f (Cyrillic spelling ма̏па)
- map (visual representation of an area, map, sheet with geographical information on it)
- (Croatia, computing) folder
- Synonyms: folder, fascikla
Declension
Slovak
Etymology
Borrowed from German Mappe, from Medieval Latin mappa mundī, from Latin mappa.
Pronunciation
- IPA(key): /mapa/
Noun
mapa f (genitive singular mapy, nominative plural mapy, genitive plural máp, declension pattern of žena)
- map (visual representation of an area)
Declension
Derived terms
|
Spanish
Etymology
From Latin mappa (“napkin, starting signal in a race”), see map for more.
Noun
mapa m (plural mapas)
- map (sheet with geographical information on it)
Wauja
Pronunciation
- IPA(key): /ˈma.pa/
Noun
mapa
- honey
- Yamukunaun, aya autukene mapa!
- Children, let’s collect [wild] honey!
Derived terms
- mapanula (“kinkajou, Potos flavus”)
See also
- ikityunu (“bee”)
References
- "Yamukunaun aya" uttered by Itsautaku, storyteller and elder, recounting the traditional Wauja tale of the "Man Who Drowned in Honey" (Paistyawalu), in the presence of his adolescent son Mayuri, adult daughter Mukura, and others. Recorded in Piyulaga village by E. Ireland, December 1989, transcript pp. 24-25.