hugsa
Faroese
Verb
hugsa (third person singular past indicative hugsaði, third person plural past indicative hugsað, supine hugsað)
Conjugation
| v-30 | ||||
| infinitive | hugsa | |||
|---|---|---|---|---|
| present participle | hugsandi | |||
| past participle a6 | hugsaður | |||
| supine | hugsað | |||
| number | singular | plural | ||
| person | first | second | third | all |
| indicative | eg | tú | hann/hon/tað | vit, tit, teir/tær/tey, tygum |
| present | hugsi | hugsar | hugsar | hugsa |
| past | hugsaði | hugsaði | hugsaði | hugsaðu |
| imperative | – | tú | – | tit |
| present | — | hugsa! | — | hugsið! |
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhʏxsa/
Verb
hugsa (weak verb, third-person singular past indicative hugsaði, supine hugsað)
- (transitive, intransitive, governs the accusative) to think syn.
- Hún þarf ráðrúm til að hugsa.
- She needs time to think.
- Ég þarf að hugsa þetta mál.
- I need to think this through.
- Hann hefur aldrei hugsað út í þetta.
- He's never considered it.
- Að hugsa einhverjum þegjandi þörfina.
- To plan to get even with somebody.
- Ég er hálfvegis að hugsa um það.
- I have more or less decided to do it.
-
- to believe, to guess syn.
- Ég hugsa það.
- I guess so.
-
Conjugation
hugsa — active voice (germynd)
| infinitive (nafnháttur) |
að hugsa | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
hugsað | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
hugsandi | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég hugsa | við hugsum | present (nútíð) |
ég hugsi | við hugsum |
| þú hugsar | þið hugsið | þú hugsir | þið hugsið | ||
| hann, hún, það hugsar | þeir, þær, þau hugsa | hann, hún, það hugsi | þeir, þær, þau hugsi | ||
| past (þátíð) |
ég hugsaði | við hugsuðum | past (þátíð) |
ég hugsaði | við hugsuðum |
| þú hugsaðir | þið hugsuðuð | þú hugsaðir | þið hugsuðuð | ||
| hann, hún, það hugsaði | þeir, þær, þau hugsuðu | hann, hún, það hugsaði | þeir, þær, þau hugsuðu | ||
| imperative (boðháttur) |
hugsa (þú) | hugsið (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| hugsaðu | hugsiði * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
| infinitive (nafnháttur) |
að hugsast | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
hugsast | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
hugsandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég hugsast | við hugsumst | present (nútíð) |
ég hugsist | við hugsumst |
| þú hugsast | þið hugsist | þú hugsist | þið hugsist | ||
| hann, hún, það hugsast | þeir, þær, þau hugsast | hann, hún, það hugsist | þeir, þær, þau hugsist | ||
| past (þátíð) |
ég hugsaðist | við hugsuðumst | past (þátíð) |
ég hugsaðist | við hugsuðumst |
| þú hugsaðist | þið hugsuðust | þú hugsaðist | þið hugsuðust | ||
| hann, hún, það hugsaðist | þeir, þær, þau hugsuðust | hann, hún, það hugsaðist | þeir, þær, þau hugsuðust | ||
| imperative (boðháttur) |
hugsast (þú) | hugsist (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| hugsastu | hugsisti * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
hugsaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
| strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
| nominative (nefnifall) |
hugsaður | hugsuð | hugsað | hugsaðir | hugsaðar | hugsuð | |
| accusative (þolfall) |
hugsaðan | hugsaða | hugsað | hugsaða | hugsaðar | hugsuð | |
| dative (þágufall) |
hugsuðum | hugsaðri | hugsuðu | hugsuðum | hugsuðum | hugsuðum | |
| genitive (eignarfall) |
hugsaðs | hugsaðrar | hugsaðs | hugsaðra | hugsaðra | hugsaðra | |
| weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
| masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
| nominative (nefnifall) |
hugsaði | hugsaða | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
| accusative (þolfall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
| dative (þágufall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
| genitive (eignarfall) |
hugsaða | hugsuðu | hugsaða | hugsuðu | hugsuðu | hugsuðu | |
Synonyms
Derived terms
Related terms
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /²hʉksɑ/, /²hʊksɑ/
Verb
hugsa (present tense hugsar, past tense hugsa, past participle hugsa, passive infinitive hugsast, present participle hugsande, imperative hugs/hugsa)
- to remember
- Hugsar du kven dette er?
- Do you remember who this is?
-
References
- “hugsa” in The Nynorsk Dictionary.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.