fol-hardi
Middle English
FWOTD – 9 December 2017
Etymology
From Old French fol hardi (“foolishly bold”),[1] from Old French fol (“foolish, silly; insane, mad”) (from Latin follis (“bellows; purse, sack; inflated ball; belly, paunch”), ultimately from Proto-Indo-European *bʰelǵʰ- (“to swell”)) + Old French hardi (“durable, hardy, tough”) (past tense of hardir (“to harden”), from the unattested Frankish *hardijan, from Proto-Germanic *harduz (“hard; brave”)).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfoːlˌhɑrdi/
Adjective
fọ̄l-hardī
- Marked by unthinking recklessness with disregard for danger; boldly rash; hotheaded, foolhardy.
- 1387–1400, Geoffrey Chaucer, “The Monkes Prologue”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], OCLC 230972125; republished as William Thynne, editor, The Woorkes of Geffrey Chaucer, Newly Printed, with Diuers Addicions, which were Neuer in Printe before: With the Siege and Destruccion of the Worthy Citee of Thebes, Compiled by Ihon Lidgate, Monke of Berie. As in the Table More Plainly Dooeth Appere, London: Imprinted at London, by Ihon Kyngston, for Ihon Wight, dwellying in Poules Churchyarde, 1561, OCLC 932919585, folio LXXX, verso, column 1:
-
Alternative forms
- fol-herdi
- foul-hardi
- ful-hardi
Descendants
- English: foolhardy
References
- ↑ “fọ̄l-hardī, adj.” in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 29 September 2017.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.