fantasma
Asturian
Noun
fantasma f (plural fantasmes)
- Alternative form of pantasma
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin phantasma, from Ancient Greek φάντασμα (phántasma).
Noun
fantasma m (plural fantasmes)
French
Verb
fantasma
- third-person singular past historic of fantasmer
Italian
Etymology
Borrowed from Latin phantasma, or Ancient Greek φάντασμα (phántasma).[1]
Noun
fantasma m (plural fantasmi)
Related terms
References
Portuguese
Alternative forms
- phantasma (obsolete)
Etymology
Borrowed from Latin phantasma (“apparition, specter”), from Ancient Greek φάντασμα (phántasma, “an appearance, image, apparition, specter”), from φαντάζω (phantázō, “I make visible”), from φαίνω (phaínō, “I cause to appear, bring to light”), from Proto-Indo-European *bʰeh- (“to shine”).
Pronunciation
Noun
fantasma m, f or m (in variation) (plural fantasmas)
Usage notes
The gender of fantasma varies from person to person:
- some use it as a masculine when referring to the ghost of a man and feminine when referring to the ghost of a woman;
- some use it as a masculine always, irrespective of the ghost’s sex;
- in the past, it was also used as a feminine noun always.
Derived terms
- casa fantasma
- cidade fantasma
- dor fantasma
- membro fantasma
Related terms
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin phantasma, from Ancient Greek φάντασμα (phántasma, “image, phantom”), from φαντάζω (phantázō, “I make visible”), from φαίνω (phaínō, “I cause to appear, bring to light”).
Pronunciation
- IPA(key): /fanˈtasma/, [fãn̪ˈt̪azma]
Noun
fantasma m (plural fantasmas)
Derived terms
Related terms
Further reading
- “fantasma” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.