Tàu
Vietnamese
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [taw˨˩]
- (Huế) IPA(key): [taw˦˩]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [taw˨˩]
- Homophone: tàu
Adjective
Tàu (艚)
- (often derogatory) Chinese
- 1919, Trần Trọng Kim, “Nước Việt Nam”, in Việt Nam sử lược, volume 1, OCLC 68576510, page 5:
- Lại có nhiều người Tàu và người Việt-nam nói rằng nguyên khi xưa đất nước Tàu có giống Tam-miêu 三 苗 ở, sau giống Hán-tộc (tức là người Tàu bây giờ) ở phía tây-bắc đến đánh đuổi người Tam-miêu đi, chiếm giữ lấy vùng sông Hoàng-hà lập ra nước Tàu, rồi dần dần xuống phía nam, người Tam-miêu phải lẩn núp vào rừng hay là xuống ở miền Việt-nam ta bây giờ.
-
Usage note
This term and người Tàu in particular may be considered derogatory in contemporary usage. However, historically, it was not considered derogatory. tàu, lowercased, is used in a variety of common nouns that are not considered derogatory either.
Synonyms
Derived terms
- bên Tàu
- mực Tàu
- người Tàu
- nước Tàu
- Tàu Chợ Lớn
References
- Paulus Huỳnh Tịnh Của (1895), “艚”, in Dictionnaire Annamite = Đại Nam quấc âm tự vị, Khai Trí, OCLC 708329696, pages 348–349: “người Annam thấy tàu khách qua lại nhiều, lấy đó mà gọi là nước Tàu, người Tàu”
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.