舅公
Chinese
| maternal uncle | just; honorable; public; common; fair; duke; mister | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (舅公) |
舅 | 公 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): kau5 gung1
- Hakka (Sixian, PFS): khiû-kûng
- Min Nan (POJ): kū-kong / kǔ-kong
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄥ
- Gwoyeu Romatzyh: jiowgong
- IPA (key): /t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹ kʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: kau5 gung1
- Yale: káuh gūng
- Cantonese Pinyin: kau5 gung1
- Guangdong Romanization: keo5 gung1
- IPA (key): /kʰɐu̯¹³ kʊŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: khiû-kûng
- Hakka Romanization System: kiu´ gung´
- Hagfa Pinyim: kiu1 gung1
- IPA: /kʰi̯u²⁴⁻¹¹ kuŋ²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Nan
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: kū-kong
- Tâi-lô: kū-kong
- Phofsit Daibuun: kuxkofng
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ku²²⁻²¹ kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei): /ku³³⁻¹¹ kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kinmen): /ku²²⁻¹² kɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ku³³⁻²¹ kɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: kǔ-kong
- Tâi-lô: kǔ-kong
- IPA (Quanzhou): /ku²² kɔŋ³³/
- IPA (Jinjiang, Philippines): /ku³³⁻²² kɔŋ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung)
Noun
舅公
- great-uncle (brother of one's grandmother)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.