申し申し
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 申 | 申 |
| もう Grade: 3 |
もう Grade: 3 |
| kun’yomi | |
Etymology
/mauɕi mauɕi/ → /moːɕi moːɕi/
Reduplication of 申し (mōshi), the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 申す (mōsu, “to speak”, humble form).[1][2][3] Mōshi mōshi literally means "speaking speaking", and was used in the first telephone experiment in Japan, quite similar to the English “checking, checking” or “testing, testing” used when testing audio equipment. In modern parlance, it is used more like English “hello”, only just on the telephone, or figuratively when trying to get through to someone.
Pronunciation
Interjection
申し申し (hiragana もうしもうし, rōmaji mōshi mōshi, historical hiragana まうしまうし)
- A common Japanese telephone greeting: hello; a common greeting used when answering the telephone.
- Used to confirm that the person being addressed is listening, or to confirm if anyone is listening.
Alternative forms
- もしもし (moshi moshi)
References
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.