本尊
Chinese
roots or stems of plants; origin; source; this; the current; root; foundation; basis; (a measure word) |
to honor | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (本尊) |
本 | 尊 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄣˇ ㄗㄨㄣ
- Gwoyeu Romatzyh: beentzuen
- IPA (key): /pən²¹⁴⁻²¹¹ t͡su̯ən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
本尊
- (Buddhism) the idol or other main object of worship at a temple; the principal image; yidam
- (neologism, slang) the original (person, version, etc.), as opposed to an imitator
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 本 | 尊 |
| ほん Grade: 1 |
そん > ぞん Grade: 6 |
| on’yomi | |
Noun
本尊 (hiragana ほんぞん, rōmaji honzon)
- the idol or other main object of worship at a temple
- 1922, 内藤鳴雪, 鳴雪自叙伝:
- 本堂の後ろの黒本尊もやはり跣足で這入ったものである。
- Hondō no ushiro no kuro honzon mo yahari hadashi de haitta mono de aru.
- Sure enough, behind the temple along with the black idol was somebody who'd come in barefoot.
- 本堂の後ろの黒本尊もやはり跣足で這入ったものである。
- 1922, 内藤鳴雪, 鳴雪自叙伝:
- the main object of attention or affection (often used sarcastically)
- 1907, 夏目漱石, 野分:
- 恋が装飾ならば恋の本尊たる愛人は無論装飾品である。
- Koi ga sōshoku naraba koi no honzon taru aijin wa muron sōshokuhin de aru.
- If your love is for show, then of course your vaunted lover will be a mere ornament.
- 恋が装飾ならば恋の本尊たる愛人は無論装飾品である。
- 1907, 夏目漱石, 野分:
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.