怨天尤人
Chinese
blame; complain day; sky; heaven simp. and trad.
(怨天尤人)怨 天 尤人 Literally: “to blame the gods and accuse others”.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jyun3 tin1 jau4 jan4
- Hakka (Sixian, PFS): yen-thiên-yù-ngìn / yan-thiên-yù-ngìn
- Min Nan (POJ): oàn-thiⁿ-iû-jîn / oàn-thiⁿ-iû-lîn
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄩㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ
- Gwoyeu Romatzyh: yuanntianyouren
- IPA (key): /y̯ɛn⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ i̯oʊ̯³⁵ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: jyun3 tin1 jau4 jan4
- Yale: yun tīn yàuh yàhn
- Cantonese Pinyin: jyn3 tin1 jau4 jan4
- Guangdong Romanization: yun3 tin1 yeo4 yen4
- IPA (key): /jyːn³³ tʰiːn⁵⁵ jɐu̯²¹ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yen-thiên-yù-ngìn
- Hakka Romanization System: ien tien´ iuˇ nginˇ
- Hagfa Pinyim: yan4 tian1 yiu2 ngin2
- IPA: /i̯en⁵⁵ tʰi̯en²⁴ i̯u¹¹ ɲin¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yan-thiên-yù-ngìn
- Hakka Romanization System: (r)ian tien´ (r)iuˇ nginˇ
- Hagfa Pinyim: yan4 tian1 yiu2 ngin2
- IPA: /(j)i̯an⁵⁵ tʰi̯en²⁴ (j)i̯u¹¹ ɲin¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: oàn-thiⁿ-iû-jîn / oàn-thiⁿ-iû-lîn
- Tâi-lô: uàn-thinn-iû-jîn / uàn-thinn-iû-lîn
- Phofsit Daibuun: oarntvi'iujiin, oarntvi'iuliin
- IPA (Xiamen): /uan²¹⁻⁵³ tʰĩ⁴⁴⁻²² iu²⁴⁻²² d͡ʑin²⁴/, /uan²¹⁻⁵³ tʰĩ⁴⁴⁻²² iu²⁴⁻²² lin²⁴/
- IPA (Quanzhou): /uan⁴¹⁻⁵⁵⁴ tʰĩ³³ iu²⁴⁻²² d͡ʑin²⁴/, /uan⁴¹⁻⁵⁵⁴ tʰĩ³³ iu²⁴⁻²² lin²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /uan²¹⁻⁵³ tʰĩ⁴⁴⁻²² iu¹³⁻²² d͡ʑin¹³/, /uan²¹⁻⁵³ tʰĩ⁴⁴⁻²² iu¹³⁻²² lin¹³/
- IPA (Taipei): /uan¹¹⁻⁵³ tʰĩ⁴⁴⁻³³ iu²⁴⁻¹¹ d͡ʑin²⁴/, /uan¹¹⁻⁵³ tʰĩ⁴⁴⁻³³ iu²⁴⁻¹¹ lin²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /uan²¹⁻⁴¹ tʰĩ⁴⁴⁻³³ iu²³⁻³³ ʑin²³/, /uan²¹⁻⁴¹ tʰĩ⁴⁴⁻³³ iu²³⁻³³ lin²³/
- (Hokkien)
Idiom
怨天尤人
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.