失礼します
Japanese
Japanese phrasebook
| |
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on usefulness, simplicity and commonness. |
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 失 | 礼 |
| しつ Grade: 4 |
れい Grade: 3 |
| on’yomi | |
Etymology
From 失礼 (shitsurei, “rudeness”) + します (shimasu), the polite conjugation of する (suru, “do”).
Pronunciation
- IPA(key): [ɕi̥t͡sɨᵝɾe̞ː ɕima̠sɨ̥ᵝ]
Interjection
失礼します (hiragana しつれいします, rōmaji shitsurei shimasu)
Usage notes
Used to indicate that the speaker is about to do something that might be perceived as rude, such as leave a place or event before other people, or hang up on the phone.
Related terms
- 失礼 (shitsurei)
- 失礼しました (shitsurei shimashita) (the past tense form, used to say “excuse me” in reference to past actions)
- お先に失礼します (o-saki ni shitsurei shimasu, “please excuse me for doing something before you”)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.