失去
Chinese
| to lose; to miss; to fail | to go; to leave; to remove | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (失去) |
失 | 去 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sat1 heoi3
- Hakka (Sixian, PFS): sṳt-hi
- Min Nan (POJ): sit-khìr / sit-khì / sit--khìr / sit--khì / sit--khù
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄕ ㄑㄩˋ
- Gwoyeu Romatzyh: shychiw
- IPA (key): /ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕʰy⁵¹/
-
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: sat1 heoi3
- Yale: sāt heui
- Cantonese Pinyin: sat7 hoey3
- Guangdong Romanization: sed1 hêu3
- IPA (key): /sɐt̚⁵ hɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳt-hi
- Hakka Romanization System: siid` hi
- Hagfa Pinyim: sid5 hi4
- IPA: /sɨt̚² hi⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Nan
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sit-khìr
- Tâi-lô: sit-khìr
- IPA (Quanzhou): /ɕit̚⁵⁻²⁴ kʰɯ⁴¹/
- (Hokkien: mainstream Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sit-khì
- Tâi-lô: sit-khì
- Phofsit Daibuun: sitqix
- IPA (Taipei): /ɕit̚³²⁻⁴ kʰi¹¹/
- IPA (Zhangzhou): /ɕit̚³²⁻⁵ kʰi²¹/
- IPA (Kaohsiung, Xiamen): /ɕit̚³²⁻⁴ kʰi²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sit--khìr
- Tâi-lô: sit--khìr
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: sit--khì
- Tâi-lô: sit--khì
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: sit--khù
- Tâi-lô: sit--khù
- (Hokkien: Quanzhou)
Verb
失去
- to lose (to be no longer in one's possession)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.