อีดอก
Thai
Etymology
Pronunciation
| Orthographic | อีดอก ɒ ī ɗ ɒ k | |
| Phonemic | อี-ดอก ɒ ī – ɗ ɒ k | |
| Romanization | Paiboon | ii-dɔ̀ɔk |
| Royal Institute | i-dok | |
| (standard) IPA(key) | /ʔiː˧.dɔːk̚˨˩/ | |
Noun
อีดอก • (ii-dɔ̀ɔk)
- (slang, vulgar, derogatory, offensive) bitch
- 2007, Tom Devanney, Family Guy (TV series), "Airport '07"
- เอ้ย จะไปไหน มานี่ อีดอก กูจ่ายเงินไปแล้ว ขี้โกง กูตกลงกับพ่อมึง ทำไมไม่ยอมทำ
- ə̂əi! Jà bpai nǎi? Maa nîi, ii-dɔ̀ɔk! Guu jàai ngəən bpai lɛ́ɛo! Kîi-goong! Guu dtòk-long gàp pɔ̂ɔ mʉng, tam-mai mâi yɔɔm tam?
- Hey, where are you going? Come back here, you bitches! I already paid for you! Cheaters! I made a deal with your parents, why do you disobey me?
- 2007, Tom Devanney, Family Guy (TV series), "Airport '07"
See also
- ดอกทอง (dɔ̀ɔk-tɔɔng)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.