พระราชทาน
Thai
Etymology
From พระราช (“honorific given to a royal person as well as persons or things relating to him or her”, literally “divine and royal”) + ทาน (taan, “donation; gift; etc”). Compare Khmer ព្រះរាជទាន (prĕəhriəctiən).
Pronunciation
| Orthographic | พระราชทาน b r a r ā d͡ʑ d ā n | |
| Phonemic | พฺระ-ราด-ชะ-ทาน b ̥ r a – r ā ɗ – d͡ʑ a – d ā n | |
| Romanization | Paiboon | prá-râat-chá-taan |
| Royal Institute | phra-rat-cha-than | |
| (standard) IPA(key) | /pʰra˦˥.raːt̚˥˩.t͡ɕʰa˦˥.tʰaːn˧/ | |
Adjective
พระราชทาน • (prá-râat-chá-taan)
Noun
พระราชทาน • (prá-râat-chá-taan)
- (of a monarch or high-ranking royal person) gift: act of giving, thing given.
- (of a monarch or high-ranking royal person) permission.
Verb
พระราชทาน • (prá-râat-chá-taan) (abstract noun การพระราชทาน)
- (of a monarch or high-ranking royal person) to give.
- (of a monarch or high-ranking royal person) to permit.
Related terms
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.