وارث

Arabic

Etymology

Derived from the active participle of the verb وَرَثَ (waraṯa, to inherit), from the root و ر ث (w-r-ṯ).

Pronunciation

  • (Classical Arabic) IPA(key): /waːriθ/
  • (Gulf) IPA(key): /wɑːrɪθ/

Adjective

وَارِث (wāriṯ) (feminine وَارِثَة (wāriṯa), masculine plural وَرَثَة (waraṯa) or وُرَّاث (wurrāṯ))

  1. heir, inheritor
Declension
Synonyms
  • وَرَّاث (warrāṯ)

Noun

وَارِث (wāriṯ) m (plural وَرَثَة (waraṯa), feminine وَارِثَة (wāriṯa))

  1. heir, inheritor
    • زِيَارَة وَارِث - The Ziyara of Warith
      السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفُوةِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ نوُحٍ نَبِيِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ إبراهيمَ خَليلِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ موسى كَليِم اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عيسى روُحِ الله السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمّدٍ حَبيبِ اللهِ السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اَميرِ المُؤمِنينَ وَلَيِ اللهِ...
      Peace be upon you, O the inheritor of Adam, the one chosen by God, Peace be upon you, O the inheritor of Noah, the Prophet of God, Peace be upon you, O the inheritor of Abraham, the friend of God, Peace be upon you, O the inheritor of Moses, the one who talked to God, Peace be upon you, O the inheritor of Jesus, the spirit of God, Peace be upon you, O the inheritor of Muhammad, the beloved friend of God, Peace be upon you, O the inheritor of the Commander of the Faithful, the God’s guardian.
Declension

Persian

Etymology

From Arabic وَارِث (wāriṯ).

Pronunciation

Noun

وارث (vâres) (plural وارثان (vâresân))

  1. heir
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.