ճիպոտ

Armenian

Alternative forms

  • ճպոտ (čpot), ճպատ (čpat), ճպլոտ (čplot)

Etymology

Originally, a dialectal word. See Old Armenian ճիպոտ (čipot) for more.

Pronunciation

Noun

ճիպոտ (čipot)

  1. switch, cane, stick (slender woody plant stem used as a whip)
    ճիպտին անելčiptin anelto drive oxen with a stick
  2. cleaning rod (for rifles)
  3. (music) bow (of a string instrument)

Declension

Further reading

  • Ačaṙean, Hračʿeay (1913), ճպոտ”, in Hayerēn gawaṙakan baṙaran [Armenian Provincial Dictionary] (Ēminean azgagrakan žołovacu; 9) (in Armenian), Tiflis: Lazarev Institute of Oriental Languages, page 734a
  • Ačaṙean, Hračʿeay (1977), ճիպոտ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), volume III, 2nd edition, Yerevan: University Press, page 201a

Old Armenian

Etymology

In an Old Armenian text attested only in the very late Zakʿaria Sarkawag Kʿanakʿeṙcʿi (17th century). Recorded as Middle Armenian ջիպոտ (ǰipot) (12–13th century) and possibly ճպոտ (čpot)[1]. Common also in the dialects in the forms ճիպոտ (čipot), ճպոտ (čpot), ճպատ (čpat).

Ačaṙean connects with Coptic ϣⲃⲱⲧ (šbōt, rod, staff), Egyptian šꜣbd (stick), remarking that a borrowing from Coptic during the time of the Armenian Kingdom of Cilicia is not impossible, but wonders that the word is now confined almost solely to the Eastern dialects.[2] J̌ahukyan is skeptical about this connection.[3] Ačaṙean also adduces the Semitic cognates of the Coptic word: Akkadian [script needed] (šibṭu, staff with which to strike), [script needed] (šabbiṭu, scepter), Classical Syriac ܫܒܛܐ (šaḇṭā), Hebrew שֵׁבֶט (šḗḇeṭ, rod, staff). Modern scholarship derives the Coptic/Egyptian forms from Semitic.[4]

The word is used by the Arabic-speaking Christians of Siirt in the form šabod, which is considered an Armenian borrowing.[5]

Noun

ճիպոտ (čipot)

  1. (post-classical) switch, cane, stick (slender woody plant stem used as a whip)
    • 17th century, Zakʿaria Sarkawag Kʿanakʿeṙcʿi, Patmagrutʿiwn [Historiography]
      Եւ յետ կորստեան նորա համբաւեցին արբանեակք նորին՝ թէ Ամիրգունայ խանն ճիպոտաւ մի էզարկ վարդապետին․ յայնժամ թիւրեցաւ երես խանին, եւ թուլացան ձեռքն. դեռ եւս ասեն մինչեւ ցայսօր։
      Ew yet korstean nora hambawecʿin arbaneakkʿ norin, tʿē Amirgunay xann čipotaw mi ēzark vardapetin; yaynžam tʿiwrecʿaw eres xanin, ew tʿulacʿan jeṙkʿn. deṙ ews asen minčʿew cʿaysōr.

Declension

References

  1. Norayr N. Biwzandacʿi (1884), houssine”, in Baṙagirkʿ i gałłierēn lezuē i hayerēn [Dictionary from the French Language into Armenian], Constantinople: A. H. Boyajian Press, page 650a
  2. Ačaṙean, Hračʿeay (1977), ճիպոտ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Dictionary of Armenian Root Words] (in Armenian), volume III, 2nd edition, Yerevan: University Press, page 201a
  3. J̌ahukyan, Geworg (2010), ճիպոտ”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, page 493a
  4. Černý, Jaroslav (1976) Coptic Etymological Dictionary, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 238
  5. S. N. (1899), “Lezuabanakan ditołutʿiwn mə”, in Biwrakn (in Armenian), issue 8, Constantinople, page 116b
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.