σέβομαι
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Indo-European *tyegʷ- (“avoid, yield to”). Cognates include Sanskrit त्यक्त (tyaktá, “forsaken, abandoned”) and त्यजति (tyajati, “to forsake, abandon”) and Avestan 𐬌𐬚𐬀𐬌𐬌𐬀𐬘𐬀𐬵- (iθaiiajah-), 𐬌𐬚𐬌𐬌𐬈𐬘𐬀𐬵- (iθiiejah-).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /sé.bo.mai̯/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈsɛ.bo.mɛ/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈse.βo.mɛ/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈse.vo.me/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈse.vo.me/
Verb
σέβομαι • (sébomai)
- to feel awe or fear before God, especially when about to do something disgraceful; to feel shame, religious awe
Inflection
Present: σέβομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | σέβομαι | σέβῃ, σέβει |
σέβεται | σέβεσθον | σέβεσθον | σεβόμεθᾰ | σέβεσθε | σέβονται | ||||
| subjunctive | σέβωμαι | σέβῃ | σέβηται | σέβησθον | σέβησθον | σεβώμεθᾰ | σέβησθε | σέβωνται | |||||
| optative | σεβοίμην | σέβοιο | σέβοιτο | σέβοισθον | σεβοίσθην | σεβοίμεθᾰ | σέβοισθε | σέβοιντο | |||||
| imperative | σέβου | σεβέσθω | σέβεσθον | σεβέσθων | σέβεσθε | σεβέσθων | |||||||
| middle/passive | |||||||||||||
| infinitive | σέβεσθαι | ||||||||||||
| participle | m | σεβόμενος | |||||||||||
| f | σεβομένη | ||||||||||||
| n | σεβόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Imperfect: ἐσεβόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | ἐσεβόμην | ἐσέβου | ἐσέβετο | ἐσέβεσθον | ἐσεβέσθην | ἐσεβόμεθᾰ | ἐσέβεσθε | ἐσέβοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Future: σεβήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| passive | indicative | σεβήσομαι | σεβήσῃ | σεβήσεται | σεβήσεσθον | σεβήσεσθον | σεβησόμεθᾰ | σεβήσεσθε | σεβήσονται | ||||
| optative | σεβησοίμην | σεβήσοιο | σεβήσοιτο | σεβήσοισθον | σεβησοίσθην | σεβησοίμεθᾰ | σεβήσοισθε | σεβήσοιντο | |||||
| passive | |||||||||||||
| infinitive | σεβήσεσθαι | ||||||||||||
| participle | m | σεβησόμενος | |||||||||||
| f | σεβησομένη | ||||||||||||
| n | σεβησόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Aorist: σέφθην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| passive | indicative | σέφθην | σέφθης | σέφθη | σέφθητον | σεφθήτην | σέφθημεν | σέφθητε | σέφθησᾰν | ||||
| subjunctive | ῶ | ῇς | ῇ | ῆτον | ῆτον | ῶμεν | ῆτε | ῶσῐ(ν) | |||||
| optative | είην | είης | είη | εῖτον, είητον |
είτην, ειήτην |
εῖμεν, είημεν |
εῖτε, είητε |
εῖεν, είησᾰν | |||||
| imperative | ῆτῐ | ήτω | ῆτον | ήτων | ῆτε | έντων | |||||||
| passive | |||||||||||||
| infinitive | ῆναι | ||||||||||||
| participle | m | είς | |||||||||||
| f | εῖσᾰ | ||||||||||||
| n | έν | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation. | ||||||||||||
Derived terms
Descendants
- Greek: σέβομαι (sévomai)
References
- σέβομαι in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- σέβομαι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- σέβομαι in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- G4576 in Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible, 1979
Greek
Etymology
From Ancient Greek σέβομαι (sébomai).
Verb
σέβομαι • (sévomai) deponent (simple past σεβάστηκα)
Conjugation
σέβομαι
| Non-past tenses | Past tenses | |||
|---|---|---|---|---|
| Imperfective | Present | Continuous future | Imperfect | |
| 1st person | sg | σέβομαι | θα σέβομαι | σεβόμουν, σεβόμουνα |
| 2nd person | σέβεσαι | θα σέβεσαι | σεβόσουν, σεβόσουνα | |
| 3rd person | σέβεται | θα σέβεται | σεβόταν, σεβότανε | |
| 1st person | pl | σεβόμαστε | θα σεβόμαστε | σεβόμασταν, σεβόμαστε2 |
| 2nd person | σέβεστε, σεβόσαστε1 | θα σέβεστε, σεβόσαστε1 | σεβόσασταν, σεβόσαστε2 | |
| 3rd person | σέβονται | θα σέβονται | σέβονταν, σεβόντανε, σεβόντουσαν | |
| Perfective | Dependent† | Simple future | Simple past (Aorist) | |
| 1st person | sg | σεβαστώ | θα σεβαστώ | σεβάστηκα |
| 2nd person | σεβαστείς | θα σεβαστείς | σεβάστηκες | |
| 3rd person | σεβαστεί | θα σεβαστεί | σεβάστηκε | |
| 1st person | pl | σεβαστούμε | θα σεβαστούμε | σεβαστήκαμε |
| 2nd person | σεβαστείτε | θα σεβαστείτε | σεβαστήκατε | |
| 3rd person | σεβαστούν, σεβαστούνε | θα σεβαστούν, θα σεβαστούνε | σεβάστηκαν, σεβαστήκανε | |
| Imperative | Imperfective | Perfective | ||
| 2nd person | sg | —3 | σεβάσου | |
| 2nd person | pl | —3 | σεβαστείτε | |
| Perfect tenses | ||||
| Perfect | έχω σεβαστεί, έχεις σεβαστεί έχει σεβαστεί, … | |||
| Future perfect | θα έχω σεβαστεί, θα έχεις σεβαστεί, θα έχει σεβαστεί, … | |||
| Past perfect | είχα σεβαστεί, είχες σεβαστεί, είχε σεβαστεί, … | |||
| Subjunctive | ||||
| Continuous | The present tense form preceded by να, ας, etc | |||
| Simple | The dependent form preceded by να, ας, etc | |||
| Past perfect | The perfect tense form preceded by να, ας, etc | |||
| When multiple forms are listed above the first will usually be the most common; additional forms may be rare and not given by all sources. | ||||
| † The dependent form is not used independently, negative and tense forms of the verb are produced when the dependent is preceded by the appropriate particle. The dependent 3rd person singular, the non-finite form, is used with the auxiliary verb έχω in the most common perfect tense forms. 1. Colloquial forms 2. Identical to present tense form 3. The existence of these forms is doubtful | ||||
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.