< Page:Compendious Syriac Grammar.djvu
This page has been proofread, but needs to be validated.
§ 64.
— 45 —
pressed by Suffixes for the other persons (§ 66. They also appear, though rarely, in other connections (§ 220 B).

Enclitic forms with participles and adjectives. § 64. Enclitic forms of the 1st and 2nd pers. often coalesce with participles and,—though more rarely,—with adjectives; in such cases marked transformations occasionally occur. In particular in the plural, the first portion [i. e. the participle] loses its final n, while the second [the pronoun] loses its or a(n). In the 2nd pers. singular, the first portion always loses a short vowel before the final consonant. Thus with ܩܳܜܶܠ "killing" (f. ܩܳܜܠܴܐ &c.); ܓܳܠܷܐ "revealing"; ܫܱܦܻ݁ܝܪ "beautiful": ܕܟ݂ܶܐ "clean":—

Sing. 1. m.
<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܶܠ ܐ̄ܢܳܐ or <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܢܳܐ "I kill"; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܷܐ ܐ̄ܢܳܐ, <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܷܢܳܐ "I reveal"; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪ ܐ̄ܢܳܐ "I am beautiful"; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܟ݂ܶܐ ܐ̄ܢܳܐ "I am clean".
1. f.
<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܴܐ ܐ̄ܢܳܐ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܝܳܐ ܐ̄ܢܳܐ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪܴܐ ܐ̄ܢܳܐ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܰܟ݂ܝܳܐ ܐ̄ܢܳܐ.
2. m.
<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܰܬ݁; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܷܝܬ݁; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪܴܐ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܟܷܝܬ݁; or without coalescing: <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܶܠ ܐܱܢ̄ܬ݁; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܷܐ ܐܱܢ̄ܬ݁; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪ ܐܱܢ̄ܬ݁; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܟ݂ܶܐ ܐܱܢ̄ܬ݁.
2. f.
<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܱܬ݁ܝ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܝܱܬ݁ܝ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪܱܬ݁ܝ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܰܟ݂ܝܱܬ݁ܝ or separately <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܴܐ ܐܱܢ̄ܬ݁ܝ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܝܳܐ ܐܱܢ̄ܬ݁ܝ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪܴܐ ܐܱܢ̄ܬ݁ܝ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܰܟ݂ܝܳܐ ܐܱܢ̄ܬ݁ܝ.
Plural 1. m.
<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܺܝܢܱܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܷܝܢܱܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪܻܝܢܱܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܟܷܝܢܱܢ; or written separately, though pronounced in exactly the same way: <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܺܝܢ ܚܢܱܢ (<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܜܠܝܢ ܐܚܢܢ); <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܷܝܢ ܚܢܱܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܪܻܝܢ ܚܢܱܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܟܷܝܢ ܚܢܱܢ.
1. f.
<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܴ̈ܬܠܴܢ ܚܢܱܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܝ̈ܳܢ ܚܢܱܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪ̈ܳܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܰܟܝ̈ܢ ܚܢܱܢ (say qāṭlānan, &c.).[1]
2. m.
<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܻܝܬ݁ܘܿܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܷܝܬ݁ܘܿܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪܻܝܬ݁ܘܿܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܟܷܝܬ݁ܘܿܢ; or written separately, though spoken in the same way:—<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܳܜܠܻܝܢ ܐ̄ܢ̄ܬ݁ܘܿܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓܳܠܻܝܢ ܐ̄ܢ̄ܬ݁ܘܿܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪܻܝܢ ܐ̄ܢ̄ܬ݁ܘܿܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܟܻܝܢ ܐ̄ܢ̄ܬ݁ܘܿܢ.
2. f.
<span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܴ̈ܜܠܴܬܻ݁ܝܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪܴ̈ܬܻ݁ܝܢ[2] or written separately, <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܩܴ̈ܜܠܴܢ ܐ̄ܢܬܷ݁ܝܢ[errata 1]; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܓ̈ܳܠܝܳܢ ܐ̄ܢ̄ܬܷ݁ܝܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܫܱܦܺܝܪ̈ܳܢ ܐ̄ܢ̄ܬܷ݁ܝܢ; <span lang="syc-Syrj
" xml:lang="syc-Syrj
" dir="rtl" class="syc">ܕܰܟܝ̈ܳܢ ܐ̄ܢ̄ܬܷ݁ܝܢ.
B. Rem. In more ancient times en or n appears also with the poets[3] as an enclitic form of the 1st sing., and in fact this is often
  1. For the feminine form the masculine form ܩܳܜܠܻܝܢܱܢ, &c. sometimes appears.
  2. When the participle or adjective ends in ܻܐ, the 2nd fem. pl. form of the enclitic, and the participle are written separately.
  3. In homely prose I find such a form in the Rules for Monks of Mt Izlā, of the year 571 (Rendic. della Accad. dei Lincei 1898, 43, 10): ܒ݁ܥܝܢ i. e. ܒܳܥܷܝܢ "I beseech". Ebedjesu substitutes for it the usual ܒ݁ܥܐ ܐܢܐ.
Errata:
  1. Correction: should be amended to ܩܴ̈ܜܠܴܢ ܐ̄ܢ̄ܬܷ݁ܝܢ: detail
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.