< Page:Beowulf (Wyatt).djvu
This page has been proofread, but needs to be validated.
63
BEOWULF.
Ond þū Unferð[1] lǣtealde lāfe,

wrætlīc wǣg-sweord,wīd-cūðne man
1490heard-ecg habban;ic mē mid Hruntinge
dōm gewyrce,*oþðe mec dēað nimeð.”Fol. 163a.
Æfter þǣm wordumWeder-Gēata lēod
efste mid elne,nalas ondsware
bīdan wolde;brim-wylm onfēng
1495hilde-rince.Ðā wæs hwīl dæges,
ǣr hē þone grund-wongongytan mehte.
Sōna þæt onfunde,sē ðe flōda begong
heoro-gīfre behēoldhund missera,
grim ond grǣdig,þæt þǣr gumena sum
1500æl-wihta eardufan cunnode.
Grāp þā, tōgēanes,gūð-rinc gefēng
atolan clommum;nō þȳ ǣr in gescōd
hālan līce;hring ūtan ymbbearh,
þæt hēo þone fyrd-homðurhfōn ne mihte,
1505locene leoðo-syrcan,lāþan fingrum.
Bær þā sēo brim-wyl[f],[2]þā hēo tō botme cōm,
hringa þengeltō hofe sīnum,
swā hē ne mihte nō(hē þēah[3] mōdig wæs)
wǣpna gewealdan;ac hine wundra þæs fela
1510swe[n]cte[4] on sunde,sǣ-dēor monig
hilde-tuxumhere-syrcan bræc,

ēhton āglǣcan.Ðā se eorl ongeat,
  1. 1488. MS. ‘hunferð.’
  2. 1506. MS. ‘brim wyl.’
  3. 1508. MS. ‘þæm’; Grundtvig (adopted by Heyne) ‘þæs’; Grein ‘þēah.’ Grein’s emendation makes admirable sense. I would retain the MS. reading in preference to þæs, which Heyne supports by parallel passages. It is undeniable that þæs is common enough with the meaning “so” (see l. 1509); but what can be feebler than to be told, half way through the poem, that Beowulf is brave enough to wield his weapons?
  4. 1510. MS. ‘swecte.’
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.