laceira

Galician

Etymology

From a Vulgar Latin *lacĕrĭa, from Latin lacer (torn to pieces), from Proto-Indo-European *lek- (to tear, rend).

Pronunciation

  • IPA(key): /laˈθɛjɾa̝/

Noun

laceira f (plural laceiras)

  1. misery (extreme poverty)
    • 1886, José Pérez Ballesteros, Biblioteca de las tradiciones populares españolas
      Paséi pol-a tua porta, non che vin palla n-a eira, nin che coidéi, rapaciña, que tiñas tanta laceira (popular song)
      I passed in front of your door, and didn't see straw in the threshing place; I had never thought that you had so much misery
  2. misery (great unhappiness, wretchedness)
    • 1295, Lorenzo, Ramón (ed.) La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla.. Ourense: I.E.O.P.F., page 535:
      cobijçauã mays a morte ca a vida cõ tã grã lazeira
      they coveted death more than life, so large was their affliction

Derived terms

  • laceirar

References

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.