dát někomu pětikorunu
Czech
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [daːt ɲɛkomu pjɛcɪkorunu]
Phrase
- (idiomatic, colloquial) to feel sympathy to somebody.
- Tvářil se tak nešťastně, že by mu člověk dal pětikorunu.
- He looked so unhappy that one felt real sympathy to him.
- 2013 July 18, Václav Tikovský, “Olga Hepnarová”, in Reflex:
- Nyní byla o rok starší, ale vypadala jako děvčátko, které snad ani není schopné tak děsivě hrůzný čin spáchat. Děvčátko, jemuž by člověk dal pětikorunu, aby si šlo koupit pytlík bonbónů a nepřekáželo v soudní síni, kde se projednává tak hrůzný zločin, že o něm skoro nebylo radno hovořit.
- 2015 March 26, rjm, “Být bez ruky? Je to dar, tvrdí rozhodčí z Trutnovska, který miluje fotbal”, in iSport.cz:
- Nejlepší jsou v tomhle směru děti a jejich reakce, to by jim člověk někdy dal pětikorunu.
-
- Used other than with a figurative or idiomatic meaning: see dát, někdo, pětikoruna.
Usage notes
The phrase is always used in the conditional mood.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.