๐ ๐ด๐น๐ท๐
Gothic
Pronunciation
IPA(key): /wiหxs/
Etymology 1
From Proto-Germanic *wฤซhaz.
Adjective
๐ ๐ด๐น๐ท๐ โข (weihs)
Declension
Derived terms
- ๐ ๐ด๐น๐ท๐ฝ๐ฐ๐ฝ (weihnan, โto become holyโ)
Related terms
- ๐ ๐ด๐น๐ท๐ฐ๐ฝ (weihan, โto hallow, consecrateโ)
Etymology 2
From Proto-Germanic *wฤซhsฤ , from Proto-Indo-European *weyแธฑ- (โhouse, settlementโ). Cognates include Sanskrit เคตเคฟเคถเฅ (viล, โvillage, settlement, tribeโ), เคตเฅเคถเค (veลรกแธฅ, โinhabitant, neighborโ), Ancient Greek ฮฟแผถฮบฮฟฯ (oรฎkos), dialectal ฯฮฟแฟฮบฮฟฯ (woรฎkos, โhouse, dwelling, fence, cageโ), Latin vฤซcus (โgroup of houses, villageโ).
Noun
๐ ๐ด๐น๐ท๐ โข (weihs) n
- village
- 4th century, Ulfilas, Bible, Mark 8:26:
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐นฬ๐ฝ๐๐ฐ๐ฝ๐ณ๐น๐ณ๐ฐ ๐นฬ๐ฝ๐ฐ ๐ณ๐ฟ ๐ฒ๐ฐ๐๐ณ๐ฐ ๐นฬ๐ ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐: ๐ฝ๐น ๐นฬ๐ฝ ๐ธ๐ฐ๐๐ฐ ๐ ๐ด๐น๐ท๐ ๐ฒ๐ฐ๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐น๐, ๐ฝ๐น ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ท๐ฟ๐ฝ ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐น๐ ๐นฬ๐ฝ ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ ๐ด๐ท๐๐ฐ.
- jah รฏnsandida รฏna du garda รฏs qiรพands: ni รฏn รพata weihs gaggais, ni mannhun qiรพais รฏn รพamma wฤhsa.
- And he sent him away to his house, saying: do not go into the village, nor tell it to anyone in the village.
- 4th century, Ulfilas, Bible, Mark 8:26:
- countryside
Declension
| Neuter a-stem | ||
|---|---|---|
| Singular | Plural | |
| Nominative | ๐
๐ด๐น๐ท๐ weihs |
๐
๐ด๐น๐ท๐๐ฐ weihsa |
| Vocative | ๐
๐ด๐น๐ท๐ weihs |
๐
๐ด๐น๐ท๐๐ฐ weihsa |
| Accusative | ๐
๐ด๐น๐ท๐ weihs |
๐
๐ด๐น๐ท๐๐ฐ weihsa |
| Genitive | ๐
๐ด๐น๐ท๐๐น๐ weihsis |
๐
๐ด๐น๐ท๐๐ด weihsฤ |
| Dative | ๐
๐ด๐น๐ท๐๐ฐ weihsa |
๐
๐ด๐น๐ท๐๐ฐ๐ผ weihsam |
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.