戰戰兢兢
Chinese
Etymology
From the Classic of Poetry:
- From: The Classic of Poetry, circa 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhànzhàn jīngjīng, rú lín shēnyuān, rú lǚ bóbīng. [Pinyin]
- We should be apprehensive and careful,
As if we were on the brink of a deep gulf,
As if we were treading on thin ice.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄢˋ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ
- Gwoyeu Romatzyh: jannjannjingjing
- IPA (key): /ʈ͡ʂa̠n⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂa̠n⁵¹ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: zin3 zin3 ging1 ging1
- Yale: jin jin gīng gīng
- Cantonese Pinyin: dzin3 dzin3 ging1 ging1
- Guangdong Romanization: jin3 jin3 ging1 ging1
- IPA (key): /t͡siːn³³ t͡siːn³³ kɪŋ⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Idiom
戰戰兢兢
See also
- 戰兢兢/战兢兢
- 戰兢/战兢
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.