بطؤ
Arabic
Etymology
From the root ب ط ء (b-ṭ-ʾ); compare بَطِيء (baṭīʾ, “slow”).
Verb
بَطُؤَ • (baṭuʾa) I, non-past يَبْطُؤُ (yabṭuʾu)
Conjugation
Conjugation of
بَطُؤَ
(form-I sound, verbal nouns بُطْء or بَطَاءَة or بِطَاء)| verbal nouns الْمَصَادِر |
buṭʾ or baṭāʾa or biṭāʾ | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| active participle اِسْم الْفَاعِل |
بَاطِئ bāṭiʾ | |||||||||||
| active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
| singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
| 1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
| past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | baṭuʾtu |
baṭuʾta |
بَطُؤَ baṭuʾa |
بَطُؤْتُمَا baṭuʾtumā |
بَطُؤَا baṭuʾā |
baṭuʾnā |
baṭuʾtum |
baṭuʾū | |||
| f | baṭuʾti |
baṭuʾat |
بَطُؤَتَا baṭuʾatā |
baṭuʾtunna |
baṭuʾna | |||||||
| non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع |
m | ʾabṭuʾu |
tabṭuʾu |
yabṭuʾu |
تَبْطُؤَانِ tabṭuʾāni |
يَبْطُؤَانِ yabṭuʾāni |
nabṭuʾu |
tabṭuʾūna |
yabṭuʾūna | |||
| f | tabṭuʾīna |
tabṭuʾu |
تَبْطُؤَانِ tabṭuʾāni |
tabṭuʾna |
yabṭuʾna | |||||||
| subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʾabṭuʾa |
tabṭuʾa |
yabṭuʾa |
تَبْطُؤَا tabṭuʾā |
يَبْطُؤَا yabṭuʾā |
nabṭuʾa |
تَبْطُؤُوا tabṭuʾū |
يَبْطُؤُوا yabṭuʾū | |||
| f | tabṭuʾī |
tabṭuʾa |
تَبْطُؤَا tabṭuʾā |
tabṭuʾna |
yabṭuʾna | |||||||
| jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʾabṭuʾ |
tabṭuʾ |
yabṭuʾ |
تَبْطُؤَا tabṭuʾā |
يَبْطُؤَا yabṭuʾā |
nabṭuʾ |
تَبْطُؤُوا tabṭuʾū |
يَبْطُؤُوا yabṭuʾū | |||
| f | tabṭuʾī |
tabṭuʾ |
تَبْطُؤَا tabṭuʾā |
tabṭuʾna |
yabṭuʾna | |||||||
| imperative الْأَمْر |
m | ubṭuʾ |
اُبْطُؤَا ubṭuʾā |
اُبْطُؤُوا ubṭuʾū |
||||||||
| f | ubṭuʾī |
ubṭuʾna | ||||||||||
References
- Lane, Edward William (1863), “بطؤ”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.