اعتبر

Arabic

Etymology

Morphologcially from the root ع ب ر (ʿ-b-r).

Pronunciation

  • IPA(key): /iʕ.ta.ba.ra/

Verb

اِعْتَبَرَ (iʿtabara) VIII, non-past يَعْتَبِرُ‎ (yaʿtabiru)

  1. (ditransitive) to consider, to regard as
    • 2017 April 12, “صحافي إسرائيلي يثير عاصفة: الصهاينة المتدينون «أخطر من حزب الله»”, in Al-Akhbar:
      اعتبر وزير الأمن الإسرائيلي وزعيم حزب «يسرائيل بيتينو»، أفغدور ليبرمان، أن «كلاين تجاوز كل الخطوط الحمر» [...]
      The Defense Minister of Israel and the leader of Yisrael Beiteinu Party, Avigdor Lieberman, considered that “[Yossi] Klein has crossed all the red lines” [...]
  2. (intransitive) to take an example from, to take warning from (بِـ (bi-))
    • 1991 — Ahmad Muhammad Qāsim. شَرْح مُلْحَةِ الإِعْرَابِ [Commentary of mulḥa al-i'rāb].
      [...] ماض ويعتبر بأمس، وحاضر ويعتبر بالآن، ومستقبل ويعتبر بغد [...]
      [...] past tense, [and] it takes an example from yesterday, and present tense, [and] it takes an example from now, and future tense, [and] it takes an example from tomorrow [...]
  3. to examine, to investigate, to put to test

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.