ء س و
Arabic
Root
ء س و • (ʾ-s-w)
- related to consolation
Derived terms
Verbs
- Form I: أَسَا (ʾasā, “to treat, to pacify”)
- Form I: أَسِيَ (ʾasiya, “to be grieved”)
- Form II: أَسَّى (ʾassā, “to consolate”)
- Verbal noun: تَأْسِيَة (taʾsiya)
- Active participle: مُؤَسٍّ (muʾassin)
- Passive participle: مُؤَسًّى (muʾassan)
- Form III: آسَى (ʾāsā, “to be beneficial to someone, to express condolence to someone; to treat”)
- Verbal noun: مُؤَاسَاة (muʾāsāh), إِسَاء (ʾisāʾ)
- Active participle: مُؤَاسٍ (muʾāsin)
- Passive participle: مُؤَاسًى (muʾāsan)
- Form V: تَأَسَّى (taʾassā, “to be consolated; to take as a model”)
- Verbal noun: تَأَسٍّ (taʾassin)
- Active participle: مُتَأَسٍّ (mutaʾassin)
- Passive participle: مُتَأَسًّى (mutaʾassan)
- Form VI: تَآسَى (taʾāsā, “to consolate each other”)
- Verbal noun: تَآسٍ (taʾāsin)
- Active participle: مُتَآسٍ (mutaʾāsin)
- Passive participle: مُتَآسًى (mutaʾāsan)
- Form VIII: اِئْتَسَى (iʾtasā), اِيتَسَى (ītasā)
- Verbal noun: اِئْتِسَاء (iʾtisāʾ), اِيتِسَاء (ītisāʾ)
- Active participle: مُؤْتَسٍ (muʾtasin)
- Passive participle: مُؤْتَسًى (muʾtasan)
- Form X: اِسْتَأْسَى (istaʾsā, “to beseech for consolation”)
- Verbal noun: اِسْتِئْسَاء (istiʾsāʾ)
- Active participle: مُسْتَأْسٍ (mustaʾsin)
- Passive participle: مُسْتَأْسًى (mustaʾsan)
Nouns
References
- Freytag, Georg (1830), “ء س و”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, pages 36–37
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860), “ء س و”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 34
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.