шипки со расол
Macedonian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃipki sɔ ˈrasɔl/
Phrase
шипки со расол • (šipki so rasol)
- (idiomatic) bollocks, nonsense, my foot, my ass
- Ти си бил во Шпанија... Шипки со расол!
- You've been to Spain? Nonsense!
- Ти си бил во Шпанија... Шипки со расол!
Usage notes
- This phrase is not considered vulgar or profane; it just states that the speaker thinks a particular information is highly unlikely to be true.
Related terms
- ветер во магла (veter vo magla)
- тикви со расол (tikvi so rasol)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.