đỡ
Vietnamese
Etymology
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 助 (“to help”; SV: trợ).
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ɗəː˦ˀ˥]
- (Huế) IPA(key): [ɗəː˧˩ʔ]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ɗəː˨˩˦]
Verb
đỡ (拖, 𠰹, 㐌, , ) (reduplicated form đỡ đỡ)
- to raise (someone) from a fall; to lift up
- to prop; to support
- to take in one's hands (what is offered, given); to help down with some load
- to parry; to ward off
- (colloquial) to help; to give a hand
- to reduce (a negative emotion or situation); to relieve
- 1957, Đoàn Giỏi, Đất rừng phương Nam, Kim Đồng publishing house, chapter 8
- Không có một tiếng vạc sành kêu cho đỡ buồn.
- Not one cricket chirped to reduce the sadness.
-
- 1957, Đoàn Giỏi, Đất rừng phương Nam, Kim Đồng publishing house, chapter 8
- to get better (after falling sick); to recover
- Em đỡ chưa? ― Feeling better? / Recovered yet?
-
- Short for đỡ đẻ (“to deliver (a woman in childbirth)”).
Derived terms
Adverb
đỡ
- (Northern Vietnam) temporarily (in the absence of a better method); as a makeshift
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.