< Translations from the Chinese
DEUS HAEC OTIA FECIT
I SEE a lawn
Strewn here and there with little knobs of bone
And chewed billets,
And I feel justified in saying
Somewhere hereabouts
Is a dog.
I see a world
Strewn here and there
With delightful evidences of law—
Geometrical cobwebs, dark blue thunderheads,
The lid of the tea kettle gently chinkling,
Hailstones round and white as camphor-balls—
I say, it looks as though there were a god.
Even if this god is only the binomial theorem,
He is no less a god.
This article is issued from
Wikisource.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.