< The Rebellion in the Cevennes

PREFACE




A predilection for the productions of Tieck and a desire to introduce this remarkable work of the great German Poet to a larger circle of the reading world: were the chief inducements, on the part of the translator, for causing it to appear in an English form. As far as regards the manner in which the translation itself has been executed, the writer will be allowed to affirm, that the original has been, in every sense, as closely adhered to, as the idiom of the English language would admit of; to say, however, whether those efforts have been attended with any corresponding success, must be humbly left to the judgment of the discerning critic.

This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.