< Page:Zhuang Zi - translation Giles 1889.djvu
This page has been validated.

BY THE SAME AUTHOR.

Chinese Sketches. Death of an Emperor—Etiquette—Gambling—Feng-shui—Opium—Pawnbrokers—Slang—Inquests, &c. &c.


Strange Stories from a Chinese Studio. Translation of the Liao Chai. 2 vols. 8vo.


Historic China, and other Sketches.


Gems of Chinese Literature. Containing Extracts from various Authors, from B.C. 500 to A.D. 1600.


A Short History of Koolangsu.


On Some Translations and Mistranslations in Williams' Syllabic Dictionary.


Dictionary of Colloquial Idioms in the Mandarin Dialect.


Chinese without a Teacher: Being a Collection of Easy and Useful Sentences in the Mandarin Dialect. With a Vocabulary. 2nd Edition.


Synoptical Studies in Chinese Character.


Handbook of the Swatow Dialect.


Record of the Buddhistic Kingdoms. Translated from the Chinese. With copious Notes.


Two Chinese Poems: The San Tzŭ Ching, or the Trimetrical Classic; and the Ch'ien Tzŭ Wên, or Thousand Character Essay. Metrically translated.


From Swatow to Canton: An Overland Journey.


A Glossary of Reference, on Subjects connected with the Far East. 2nd Edition.


The Remains of Lao Tzŭ. Hong Kong: 1886.

This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.