102
THE INDIAN ANTIQUARY.
[April, 1873.
füüş Sikh a i, the thread tied round the
iT N i ngā, a small cloth four cubits in length.
loins to which the ne n g ti is attached.
{{{{f Sam di, father of a son's wife or daugh
§ {T D (, q à y á, cloudy, overcast. AfāT3 Sã i t à o, storm with rain ; also wet,
Possibly a corruption of
damp. Can this be connected with
ter's husband. sam b and hi.
s a n tar a n, swimming 7
ăſăſăr, ºf Pho k dai,
p elk a , different
- Tº Tº Kānji y ál, the inner part of a plan
names for a kind of curry. T#5, Pajh a 1, the Pali word for n engti. àſq à [ºf Kāch kät à, to cut through an ail
tain tree, cf. Sk. k a njika.
&T3TT Do J an a , to enrage.
- 5, #3 Bang bang, open (of a door).
or division between rice-fields.
eitzi Á fi t à , near.
Tāſīm Håſ Gadh áing, b a hu i kā, a bam boo which is put over the shoulder to carry burdens. Gadh á in g, I am told,
fºſſ Dik an a, to be assembled.
is an Assamese word; and b a hu i kā may be a corruption of the common
Hirāſā sor at a na, to scratch.
ºf{{Iſſº Phoks à l'i, wife's eldest sister. iſºſ Mok châ, skin. fă Sinja, the dried stalk of the jute plant.
Bengali word bank.
- TTT Kāt a rā, a plank attached to an oil-mill
on which the driver sits.
- TT G ed a na, to abuse.
Tºſ Gul ă, the block of wood inside the mill
ārāſ Pertà, the handle of a plough.
which squeezes the oil from the seeds. {{IT S (i y á, a piece of wood attached to the
iſłT Gh ok a na, to threaten.
gul ă.
ATUTT. S. ār ān a , to converse.
-
- if:{f Jh à fit k fi, a kind of comb.
ăș: Ch he u ü t—used in two senses—first, a
§ſiſ; R H at à is, an axe.
piece of sugar-cane; secondly, a woman's cloth. In the first sense it is probably
- f;T Ch a ripa, a candle-stick.
connected with the root ch hid, to split; in the second, with ch had, to cover;
- Tº Kach ulu, red powder used at the Holi
but the corruption is remarkable.
witH B hom , a smell.
festival.
- f Bhū ri, the hollow beneath a rice-pounding
HT3: Mároi, a cutcherry or sitting-house.
machine.
§§ {TI Hadh kara, to mock.
aſāſāſ D aim ă ră, to thresh corn with oxen. M fir à is the common Bengali m a rā; but d a i I cannot explain.
- T M is h, ashes. This word may be connected
- If B helguli, many.
-
frnfän Kim kim, difficult.
- f7 Jh à m p, a kind of cloth.
with the Sk. root mush, to steal, but the
connection is not obvious, cf. d h yu l mushi, the act of cleansing a house
£5TI Teng an ā, a mouse. ſ:f3 H H irim, difficult.
after child-birth.
siſãº. A hor, an outcry. HTTſ; Sãg á i, a relative; also a nika marriage.
- 3T H era, flesh.
Afā3 Bă ă kar, broken rice. Śląſ Jam a , a muzzle put on cattle.
ABHINANDA THE
GAUDA.
By G. BüHLER, Ph.D.
AMoNgst the poets, whose works are quoted
by Šàrngadhara in his large collection of ‘ elegant extracts,’ is a Gaula called Abhinanda or Abhinandana.
Two works of this author, the
Rāmacharitramahākāvya and the Kādambart kathására, are marked in my Catalogue of MSS. from Gujarāt, fascicle II, p. 102, no. 187, and
p. 128, no. 6. When I lately examined these
works, I found that they contain several statements regarding the family of the author, which are not without importance for the history, and especially the literary history, of India. I think, therefore, that it will not be useless to publish a separate notice of this little-known poet. The Rāmacharitra is by far the most extensive
of his two productions.
The MS, inspected